Translation of "disinherited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disinherited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What? I disinherited her. | Я лишил её наследства. |
For marrying outside the faith, Alfred was disinherited. | Из за женитьбы на католичке Альфред был лишён наследства. |
Disinherited her? I'll say one thing for poor people, they don't disinherit their children. | Бедные люди никогда не лишают детей наследства. |
Entire nations are being disinherited and condemned to roam the earth, mortal illnesses hover over humanity and terrorism lurks in every corner. | Целые нации утрачивают свое наследие и обречены на скитания по земле, смертельные болезни подстерегают человечество, и терроризм угрожает из за каждого угла. |
And from the crossrow plucks the letter G ... and says a wizard told him that by G ... his issue disinherited should be. | Из азбуки изъял он букву г . Сказал ему какойто чернокнижник, Что буква г опасна для него и трон отнимет у его потомства. |
We have managed to fulfil those goals through clear public policies, especially in support of the most destitute sectors, the disinherited of this world. | Мы смогли осуществить эти цели посредством проведения ясной общественной политики, в частности, направленной на поддержку наиболее бедных слоев населения, обездоленных мира сего. |
The Order achieves this goal wherever it can, through health facilities and through individual services in homes, shelters and the poor dwellings of the disinherited. | Орден стремится к достижению этой цели повсеместно путем предоставления медицинских услуг в лечебных учреждениях и оказания индивидуальной помощи на дому, в приютах и в скромных жилищах людей, лишенных средств к существованию. |
The Order achieves this goal wherever it can through health facilities, and also through individual services at homes, in shelters and in the poor dwellings of the disinherited. | Орден достигает этой цели, где это возможно, действуя через учреждения здравоохранения, а также посредством индивидуальных услуг, оказываемых на дому, в приютах и в бедных жилищах неимущих. |
In 1913 Isolde was effectively disinherited when she sought to confirm her rights as a co heir to the considerable Wagner fortunes in a court case, which she lost. | В 1913 году Изольда проиграла в суде спор по поводу прав на наследование имущества Вагнеров, после чего навсегда оборвала контакты с Козимой она умерла через шесть лет. |
In that sense, regardless of the wealth of some men, mankind will never be rich while we remain disinherited. dislocated and disenchanted. (A 36 PV.53, pp. 22 and 23 25) | В этом смысле независимо от богатства тех или иных людей человечество никогда не будет богатым, если мы и впредь будем оставаться лишенными наследства, обездоленными и разочарованными quot . (А 36 PV.53, стр. 288, 289) |
If the democratic process does not soon succeed in quenching the thirst for justice and equity among the disinherited populations of our world, it is to be feared that uncontrollable situations may arise and curb democracy. | Если демократический процесс не приведет в скором будущем к удовлетворению испытываемой обездоленными слоями населения планеты тяги к справедливости, следует опасаться появления неконтролируемых ситуаций, способных нанести ущерб демократии. |
For example, the report stated that even under the Christian form of marriage a wife could be disadvantaged, in that she could be completely disinherited by her husband, and the law provided no protection in that regard. | Например, в докладе сказано, что даже в христианском браке женщина может оказаться в менее благоприятном положении, так как муж вправе полностью лишить ее наследства, и закон не предоставляет в этом отношении никакой защиты. |
The elderly, for their part, are protected by the Sudanese State and enjoy great respect in our society, especially as our religion urges us to respect our elders, as well as our neighbours, the poor, orphans and the disinherited. | Пожилые люди, со своей стороны, находятся под защитой суданского государства и пользуются большим уважением в нашем обществе, прежде всего потому, что наша религия призывает нас уважать наших стариков, равно как и наших соседей, бедных, сирот и обездоленных. |