Translation of "disliked" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She disliked him.
Он ей не нравился.
He disliked school.
Он не любил школу.
Tom disliked Mary.
Том не любил Мэри.
He disliked his predecessor, Mikhail Gorbachev, as much his predecessors disliked their predecessors.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников.
He both liked and disliked them, just as he liked and disliked all human beings.
Он любил и не любил народ так же, как и вообще людей.
The officials, however, disliked it.
Кино не давало необходимой уверенности.
He's a very disliked man.
Его не слишком жалуют.
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
Моя мама не любила гусениц, а змей и подавно.
However, she was much disliked by the people in England.
В Англии её ненавидели парламент даже требовал её высылки.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Зло всего этого того, что было перечислено является пред Господом твоим ненавистным Он не доволен этим .
The evil of all these is disliked by your Lord.
Зло всего этого у Господа твоего отвратительно.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Он начал перечислять эти запреты с откровения, в котором запрещается поклоняться наряду с Ним иным божествам и проявлять неуважение к родителям. Совершая такие злодеяния, человек причиняет вред себе самому, поскольку Аллах ненавидит и отвергает их.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Все это зло ненавистно твоему Господу.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Всё это, вышеупомянутое из дурных деяний в заветах, ненавистно твоему Господу и запрещено им.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Все это зло и предосудительно пред Господом твоим.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Все это ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего.
The evil of all these is disliked by your Lord.
Все это пред Господом твоим есть злое, отвратительное.
But the Princess disliked this excess, and disliked it all the more because she felt that Kitty did not wish to open her whole heart to her.
Но княгине не нравилось это излишество, и еще более не нравилось то, что, она чувствовала, Кити не хотела открыть ей всю свою душу.
You two probably disliked each other From the time you were born,
Вы не долюбливали друг друга с рождения.
That he disliked and evaded by turning the conversation to something pleasantly jocular.
Этого только он не любил и избегал, переводя разговор на что нибудь приятно веселое.
At first she had disliked her very much, but now she did not.
Сначала она не любил ее очень сильно, но теперь она этого не сделали.
Although Fox insisted on maintaining CinemaScope for a time, some actors disliked the system.
Хотя Fox и настаивала на поддержке CinemaScope, некоторым актёрам не нравилась эта система.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Зло всего этого того, что было перечислено является пред Господом твоим ненавистным Он не доволен этим .
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Зло всего этого у Господа твоего отвратительно.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Он начал перечислять эти запреты с откровения, в котором запрещается поклоняться наряду с Ним иным божествам и проявлять неуважение к родителям. Совершая такие злодеяния, человек причиняет вред себе самому, поскольку Аллах ненавидит и отвергает их.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Все это зло ненавистно твоему Господу.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Всё это, вышеупомянутое из дурных деяний в заветах, ненавистно твоему Господу и запрещено им.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Все это зло и предосудительно пред Господом твоим.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Все это ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего.
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord.
Все это пред Господом твоим есть злое, отвратительное.
Such children as saw him at nightfall dreamt of bogies, and it seemed doubtful whether he disliked boys more than they disliked him, or the reverse but there was certainly a vivid enough dislike on either side.
Такие дети, как увидел его в сумерках мечтал тележек, и казалось сомнительным ли он не любил мальчиков больше, чем они не любили его, или наоборот, но не было конечно, достаточно яркие неприязни с обеих сторон.
His mother subsequently married Captain James Anderson, a tea planter, but Redgrave greatly disliked his stepfather.
Его мать впоследствии вышла замуж за чайного плантатора капитана Джеймса Андерсона, но Редгрейв не особо любил отчима.
Many disliked her interpretation, and was even created a website in the spirit I hate Eduarda .
Многим так не понравился её героиня, что даже было создано несколько сайтов в духе Я ненавижу Эдуарду .
And I ate the disliked ones first, because the ones you like, you want to save.
Сначала я съедал то, что мне не нравилось. Ведь то, что нравится, хочется сохранить на потом.
Roger and his family were also enemies of Waleran, who disliked their control of the royal administration.
Роджер и его семья также были врагами Галерана, которому не нравилось, что они контролируют королевскую администрацию.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
Это за то, что они возненавидели то, что ниспослал Аллах Коран , и Он сделает тщетными их деяния.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
Это за то, что они возненавидели то, что ниспослал Аллах, и Он сделает тщетными их деяния.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
Это потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния! Причина их заблуждения и несчастья в том, что они возымели отвращение к Священному Корану, который приносит людям успех и счастье.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
Это потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния!
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
за то, что они ненавидят Коран и предписания Аллаха. И Аллах сделал их деяния тщетными.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
Это потому, что возымели они отвращение к ниспосланному Аллахом, и сделал Он тщетными их деяния.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
И это им за то, Что невзлюбили откровение Аллаха, Он сделает бесплодными дела их.
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds.
Это им за то, что противоборствуют тому, что ниспослал Бог в откровении Он сделает тщетными дела их.
At first I disliked him intensely, but he swept me off my feet and we were married.
Сначала он мне не понравился, но потом очаровал меня, и мы поженились.
Koznyshev, on the other hand, just as he praised country life as a contrast to the life he disliked, liked the peasants as a contrast to the class he disliked and regarded them as a contrast to humanity in general.
Точно как же, как он любил и хвалил деревенскую жизнь в противоположность той, которой он не любил, точно так же и народ любил он в противоположность тому классу людей, которого он не любил, и точно так же он знал народ как что то противоположное вообще людям.