Translation of "disliked" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disliked - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She disliked him. | Он ей не нравился. |
He disliked school. | Он не любил школу. |
Tom disliked Mary. | Том не любил Мэри. |
He disliked his predecessor, Mikhail Gorbachev, as much his predecessors disliked their predecessors. | Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников. |
He both liked and disliked them, just as he liked and disliked all human beings. | Он любил и не любил народ так же, как и вообще людей. |
The officials, however, disliked it. | Кино не давало необходимой уверенности. |
He's a very disliked man. | Его не слишком жалуют. |
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. | Моя мама не любила гусениц, а змей и подавно. |
However, she was much disliked by the people in England. | В Англии её ненавидели парламент даже требовал её высылки. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Зло всего этого того, что было перечислено является пред Господом твоим ненавистным Он не доволен этим . |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Зло всего этого у Господа твоего отвратительно. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Он начал перечислять эти запреты с откровения, в котором запрещается поклоняться наряду с Ним иным божествам и проявлять неуважение к родителям. Совершая такие злодеяния, человек причиняет вред себе самому, поскольку Аллах ненавидит и отвергает их. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Все это зло ненавистно твоему Господу. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Всё это, вышеупомянутое из дурных деяний в заветах, ненавистно твоему Господу и запрещено им. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Все это зло и предосудительно пред Господом твоим. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Все это ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего. |
The evil of all these is disliked by your Lord. | Все это пред Господом твоим есть злое, отвратительное. |
But the Princess disliked this excess, and disliked it all the more because she felt that Kitty did not wish to open her whole heart to her. | Но княгине не нравилось это излишество, и еще более не нравилось то, что, она чувствовала, Кити не хотела открыть ей всю свою душу. |
You two probably disliked each other From the time you were born, | Вы не долюбливали друг друга с рождения. |
That he disliked and evaded by turning the conversation to something pleasantly jocular. | Этого только он не любил и избегал, переводя разговор на что нибудь приятно веселое. |
At first she had disliked her very much, but now she did not. | Сначала она не любил ее очень сильно, но теперь она этого не сделали. |
Although Fox insisted on maintaining CinemaScope for a time, some actors disliked the system. | Хотя Fox и настаивала на поддержке CinemaScope, некоторым актёрам не нравилась эта система. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Зло всего этого того, что было перечислено является пред Господом твоим ненавистным Он не доволен этим . |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Зло всего этого у Господа твоего отвратительно. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Он начал перечислять эти запреты с откровения, в котором запрещается поклоняться наряду с Ним иным божествам и проявлять неуважение к родителям. Совершая такие злодеяния, человек причиняет вред себе самому, поскольку Аллах ненавидит и отвергает их. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Все это зло ненавистно твоему Господу. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Всё это, вышеупомянутое из дурных деяний в заветах, ненавистно твоему Господу и запрещено им. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Все это зло и предосудительно пред Господом твоим. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Все это ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего. |
Of all this related before, the evil among it is disliked by your Lord. | Все это пред Господом твоим есть злое, отвратительное. |
Such children as saw him at nightfall dreamt of bogies, and it seemed doubtful whether he disliked boys more than they disliked him, or the reverse but there was certainly a vivid enough dislike on either side. | Такие дети, как увидел его в сумерках мечтал тележек, и казалось сомнительным ли он не любил мальчиков больше, чем они не любили его, или наоборот, но не было конечно, достаточно яркие неприязни с обеих сторон. |
His mother subsequently married Captain James Anderson, a tea planter, but Redgrave greatly disliked his stepfather. | Его мать впоследствии вышла замуж за чайного плантатора капитана Джеймса Андерсона, но Редгрейв не особо любил отчима. |
Many disliked her interpretation, and was even created a website in the spirit I hate Eduarda . | Многим так не понравился её героиня, что даже было создано несколько сайтов в духе Я ненавижу Эдуарду . |
And I ate the disliked ones first, because the ones you like, you want to save. | Сначала я съедал то, что мне не нравилось. Ведь то, что нравится, хочется сохранить на потом. |
Roger and his family were also enemies of Waleran, who disliked their control of the royal administration. | Роджер и его семья также были врагами Галерана, которому не нравилось, что они контролируют королевскую администрацию. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | Это за то, что они возненавидели то, что ниспослал Аллах Коран , и Он сделает тщетными их деяния. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | Это за то, что они возненавидели то, что ниспослал Аллах, и Он сделает тщетными их деяния. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | Это потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния! Причина их заблуждения и несчастья в том, что они возымели отвращение к Священному Корану, который приносит людям успех и счастье. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | Это потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния! |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | за то, что они ненавидят Коран и предписания Аллаха. И Аллах сделал их деяния тщетными. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | Это потому, что возымели они отвращение к ниспосланному Аллахом, и сделал Он тщетными их деяния. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | И это им за то, Что невзлюбили откровение Аллаха, Он сделает бесплодными дела их. |
This is because they disliked what Allah has sent down He has therefore squandered all their deeds. | Это им за то, что противоборствуют тому, что ниспослал Бог в откровении Он сделает тщетными дела их. |
At first I disliked him intensely, but he swept me off my feet and we were married. | Сначала он мне не понравился, но потом очаровал меня, и мы поженились. |
Koznyshev, on the other hand, just as he praised country life as a contrast to the life he disliked, liked the peasants as a contrast to the class he disliked and regarded them as a contrast to humanity in general. | Точно как же, как он любил и хвалил деревенскую жизнь в противоположность той, которой он не любил, точно так же и народ любил он в противоположность тому классу людей, которого он не любил, и точно так же он знал народ как что то противоположное вообще людям. |