Translation of "dismantling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dismantling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ship breaking recycling dismantling | Слом утилизация демонтаж судов |
Disarmament and dismantling of militias | Разоружение и роспуск ополченцев |
Disarmament and dismantling of militias | Разоружение и роспуск ополчений |
Disarmament and Dismantling of Militias | Разоружение и роспуск ополченцев |
Declaration, dismantling, destruction or conversion | Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных |
Disarmament and dismantling of the militias | Разоружение и роспуск ополченцев |
Declaration, dismantling, destruction or conversion of | Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных |
The dismantling of the British Empire was relatively peaceful. | Распад Британской империи произошёл относительно спокойно. |
The dismantling of the strategic missile complexes has started. | Начинается демонтаж стратегических ракетных комплексов. |
I intend to start the dismantling in the attic. | Начем с чердака. |
Dismantling a Christmas tree always makes me a little sad. | Уборка рождественского дерева меня немного печалит. |
Item 5 (e) Environmentally sound management of ship dismantling (decision VII 26) | Пункт 5 е) Экологически обоснованное регулирование демонтажа судов (решение VII 26) |
quot (d) Dismantling the Israeli settlements in the territories occupied since l967 | d) ликвидация израильских поселений на оккупированных с 1967 года территориях |
The Department could play a catalytic role in the dismantling of apartheid. | Департамент способен играть стимулирующую роль в демонтаже апартеида. |
Finally, diagnostic classification provides politicians the language for building or dismantling health programs. | И, наконец, диагностическая классификация является языком, используемым политиками для создания и упразднения здравоохранительных программ. |
Thirdly, the dismantling of all Zionist settlements in the territories occupied since 1967 | третье расформирование всех сионистских поселений на оккупированных с 1967 года территориях |
The process of dismantling and destroying nuclear weapons brings with it new hazards. | Процесс демонтажа и ликвидации ядерного оружия несет с собой новые опасности. |
What better candidate for structural reform than a dismantling of the Swedish welfare state? | Что бы годилось для структурной реформы лучше, чем демонтаж шведского государства всеобщего благосостояния? |
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank. | Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. |
Families brought children to protect them from the police forcibly dismantling the sit in. | Семьи пришли сюда с детьми, чтобы полиция не смогла насильственно разогнать забастовку. |
Twelve years ago, production at the mill was halted, and then came the dismantling. | Двенадцать лет назад производство остановилось. Начался демонтаж, фабрика теряла одну часть за другой, пока от нее не остался один остов из металла и бетона. |
With each piece he stripped, he was dismantling 31 years of his own life. | Каждая извлеченная деталь вырывала один год его жизни из тех 31, что он отдал заводу. |
The dismantling of the set began four days later and finished on June 13. | Демонтаж декораций начался спустя четыре дня и завершился 13 июня 2006 года. |
Dismantling the Wall, we agreed, would likely be an issue for the twenty first century. | По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века. |
quot Krasnoyarsk radar dismantling in full swing quot , FBIS Sov, 10 October 1990, p. 1. | quot Krasnoyarsk radar dismantling in full swing quot , FBIS Sov, 10 October 1990, p. 1. |
We happily welcome the victory of democracy in South Africa and the dismantling of apartheid. | Мы с большим удовлетворением приветствуем победу демократии в Южной Африке и ликвидацию апартеида. |
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice. | Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. |
But Khamenei had no interest in reform, as he made plain in dismantling the reform movement. | Но Хаменеи не был заинтересован в реформе, поскольку у него были планы относительно уничтожения реформистского движения. |
Provision of a reduced volume of aid was to be conditioned on dismantling the public sector. | Помощь, снизившаяся в объёмах, должна была предоставляться на условии ослабления госсектора экономики. |
This cleared a path to the peaceful dismantling of communist dictatorship throughout the entire Soviet bloc. | Это проложило путь к мирному де монтированию коммунистической диктатуры во всем советском блоке. |
It calls for dismantling trade barriers and ending agricultural subsidies that hurt farmers and small businesses. | Это требует ликвидации торговых барьеров и прекращения предоставления сельскохозяйственных субсидий, что наносит вред фермерам и малым предприятиям. |
Since then my country has been actively involved in the dismantling process, which is continuing today. | С тех пор моя страна активно включилась в процесс демонтажа, который сегодня продолжается. |
(f) Declaration, dismantling, destruction or conversion of nuclear explosive devices and the facilities for their manufacture | f) объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных взрывных устройств и объектов для их производства |
Yanukovich s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset. | Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу. |
Yanukovych s systematic dismantling of Ukraine s democratic institutions is damaging the country s potential as a European strategic asset. | Систематический демонтаж Януковичем демократических институтов Украины вредит потенциалу страны как европейскому стратегическому активу. |
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay. | Палестинской администрации необходимо положить конец нападениям, совершаемым против гражданских лиц Израиля, и безотлагательно демонтировать потенциал и террористические инфраструктуры. |
Taking effective action against terrorism and dismantling the associated infrastructure should be top priorities for the Palestinians. | Эффективные меры против терроризма и демонтаж соответствующей инфраструктуры должны стать первоочередными задачами для палестинцев. |
Haiti apos s constitutional consolidation must involve the dismantling of the repressive military, police and attaché structure. | Укрепление конституционного порядка в Гаити должно включать в себя уничтожение репрессивной военно полицейской структуры и структуры quot атташе quot . |
The dismantling of nuclear weapons must be safe and the fissile material from them must be controlled. | Ликвидация ядерного оружия должна быть безопасной, а извлекаемый из них ядерный материал должен быть поставлен под контроль. |
However, it still remained an illusive goal despite an opening up of economies and dismantling of protectionist instruments. | С другой стороны, его перспективы остаются неопределенными, несмотря на повышение открытости экономических систем и отказ от протекционизма. |
For example, we are ready to assist in the dismantling of nuclear weapons in the former Soviet Union. | Например, мы готовы оказать помощь в ликвидации ядерных вооружений в бывшем Советском Союзе. |
After progressively dismantling their inefficient policy frameworks in favor of liberal reforms, the two giants began to stride forth. | После постепенного демонтажа своих неэффективных политик в пользу либеральных реформ, два гиганта начали движение вперед. |
The alternative to dismantling the EU is to strengthen it to pool the debt and create a European treasury. | Альтернативой демонтажу ЕС является его укрепление объединение долгов и создание Европейского казначейства. |
LONDON Enrich yourselves, China s Deng Xiaoping told his fellow countrymen when he started dismantling Mao Zedong s failed socialist model. | Лондон Обогащайтесь с этим призывом обратился обратился Ден Сяопин к соотечественникам китайцам, начав перестройку неудачной модели социализма Мао Цзедуна. |
The manifesto of the Counter Summit published on the blog Desmontando Mentiras (Dismantling Lies) begins by declaring the following | Манифест Counter Summit опубликован в блоге Desmontando Mentiras (Разоблачение лжи ) и начинается со следующего заявления |
Related searches : Dismantling Costs - Dismantling Provision - Dismantling Work - Dismantling Plan - Dismantling Time - Dismantling Process - Dismantling Guarantee - Dismantling Obligation - Dismantling Joint - Ship Dismantling - Partial Dismantling - Dismantling Period - Tariff Dismantling - Machine Dismantling