Translation of "dissipating" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fog dissipating
weather forecast
Ice fog dissipating
weather forecast
In Malaysia, that fear is dissipating.
В Малайзии этот страх рассеивается.
Gradually, the sandalwood stick is dissipating.
Постепенно древесина измельчается.
This trend separating different thresholds of applicability of IHL appears to be dissipating.
Эта тенденция разделения различных пороговых показателей применимости МГП в настоящее время, как представляется, ослабевает.
It measures 77 mm² and uses a 1.5 V power supply, dissipating less than 1.5 W of power (typical).
Занимал 77 мм², требовал питание 1,5 В, и имел типичное энергопотребление менее чем 1,5 Вт.
It believed that practical steps to that effect would make an important contribution to dissipating the climate of distrust inherent to the region.
Она убеждена, что конкретные меры в этом отношении во многом способствовали бы ликвидации царящей в регионе обстановки недоверия.
So, the chip, because it has electricity running through it, it can heat up, so there needs to be a way of dissipating that heat.
Чип может нагреваться от электричества, которое идет сквозь него, поэтому нужно рассеивать это тепло.
For instance these seemingly dissipating borders means that the western world has been and even now is engaged in dumping its plastic and medical waste to third world countries.
Например, стирание границ означает, что страны Запада занимались и продолжают заниматься вывозом пластиковых и медицинских отходов в страны третьего мира.
Only then will the present reconciliation efforts result not merely in dissipating a dark past but also in opening a new era in which such crimes cannot be repeated.
Лишь только тогда предпринимаемые усилия по примирению дадут положительные результаты и не только рассеют темное прошлое, но и откроют новую эру, в которой подобные преступления не смогут повториться.
Despite in certain cases, because of the onset of a climate of peace, trafficking in the weapons of war sometimes continues unabated, dissipating resources, endangering people, imperilling the peace.
Несмотря на установление климата мира а в определенных случаях благодаря этому, торговля оружием ведется неснижающимися темпами, что приводит к истощению ресурсов, подвергает опасности людей и ставит под угрозу мир.
At the same time that neo liberals were slashing and burning their way through old social democratic arrangements, the left was dissipating its energies on cultural politics, identity, and ideological multiculturalism.
В то время как нео либералы прокладывали и прожигали свой путь через старые социально демократические устои, левые расточали свои усилия на культурную политику, поиски идентичности и идеологическое культурное разнообразие.
While continuing to face a difficult financial situation, the Government was nevertheless able to pay salaries up to December 2004, in time for the end of year festivities, thereby dissipating the potential for social unrest.
Несмотря на то, что правительство по прежнему находится в сложном финансовом положении, оно тем не менее смогло обеспечить выплату зарплаты по декабрь 2004 года, как раз к новогодним праздникам, тем самым ликвидировав предпосылки общественного недовольства.
The way in which he led the deliberations is a guarantee that the post we create today will meet the expectations of all countries, thus dissipating any fear or doubt about the mandate of the High Commissioner.
То, как он осуществлял руководство прениями, является гарантией, что пост, который мы учредили сегодня, отвечает ожиданиям всех стран. Это сделало возможным рассеять все страхи и сомнения по поводу мандата Верховного комиссара.