Translation of "dissipating" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Fog dissipating | weather forecast |
Ice fog dissipating | weather forecast |
In Malaysia, that fear is dissipating. | В Малайзии этот страх рассеивается. |
Gradually, the sandalwood stick is dissipating. | Постепенно древесина измельчается. |
This trend separating different thresholds of applicability of IHL appears to be dissipating. | Эта тенденция разделения различных пороговых показателей применимости МГП в настоящее время, как представляется, ослабевает. |
It measures 77 mm² and uses a 1.5 V power supply, dissipating less than 1.5 W of power (typical). | Занимал 77 мм², требовал питание 1,5 В, и имел типичное энергопотребление менее чем 1,5 Вт. |
It believed that practical steps to that effect would make an important contribution to dissipating the climate of distrust inherent to the region. | Она убеждена, что конкретные меры в этом отношении во многом способствовали бы ликвидации царящей в регионе обстановки недоверия. |
So, the chip, because it has electricity running through it, it can heat up, so there needs to be a way of dissipating that heat. | Чип может нагреваться от электричества, которое идет сквозь него, поэтому нужно рассеивать это тепло. |
For instance these seemingly dissipating borders means that the western world has been and even now is engaged in dumping its plastic and medical waste to third world countries. | Например, стирание границ означает, что страны Запада занимались и продолжают заниматься вывозом пластиковых и медицинских отходов в страны третьего мира. |
Only then will the present reconciliation efforts result not merely in dissipating a dark past but also in opening a new era in which such crimes cannot be repeated. | Лишь только тогда предпринимаемые усилия по примирению дадут положительные результаты и не только рассеют темное прошлое, но и откроют новую эру, в которой подобные преступления не смогут повториться. |
Despite in certain cases, because of the onset of a climate of peace, trafficking in the weapons of war sometimes continues unabated, dissipating resources, endangering people, imperilling the peace. | Несмотря на установление климата мира а в определенных случаях благодаря этому, торговля оружием ведется неснижающимися темпами, что приводит к истощению ресурсов, подвергает опасности людей и ставит под угрозу мир. |
At the same time that neo liberals were slashing and burning their way through old social democratic arrangements, the left was dissipating its energies on cultural politics, identity, and ideological multiculturalism. | В то время как нео либералы прокладывали и прожигали свой путь через старые социально демократические устои, левые расточали свои усилия на культурную политику, поиски идентичности и идеологическое культурное разнообразие. |
While continuing to face a difficult financial situation, the Government was nevertheless able to pay salaries up to December 2004, in time for the end of year festivities, thereby dissipating the potential for social unrest. | Несмотря на то, что правительство по прежнему находится в сложном финансовом положении, оно тем не менее смогло обеспечить выплату зарплаты по декабрь 2004 года, как раз к новогодним праздникам, тем самым ликвидировав предпосылки общественного недовольства. |
The way in which he led the deliberations is a guarantee that the post we create today will meet the expectations of all countries, thus dissipating any fear or doubt about the mandate of the High Commissioner. | То, как он осуществлял руководство прениями, является гарантией, что пост, который мы учредили сегодня, отвечает ожиданиям всех стран. Это сделало возможным рассеять все страхи и сомнения по поводу мандата Верховного комиссара. |