Translation of "distasteful" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your general appearance is not distasteful.
Ваша наружность отвращения не вызывает.
Ludovic's ideas are always so distasteful!
Pomysіy Ludovica zawsze s obrzydliwe!
I find all this very distasteful.
Мне это очень не нравится.
And, uh, you find the trait distasteful.
И Вы находите эту черту неприятной.
Oh, because it was distasteful for him.
Всё получилось так, потому что ситуация была для него неприятна.
'I see that my presence is distasteful to you.
Я вижу, что мое присутствие тяготит вас.
I suppose this is all very distasteful to you, Miss Allenbury.
Я полагаю, это весьма неприятно для вас, мисс Алленбери.
If being with me is so distasteful to you, you can leave.
Если нахождение со мной, для тебя столь неприятно, то можешь просто уйти.
I'm afraid it would be equally distasteful to accept money from the bank.
Я полагаю, что не менее унизительно принимать деньги от банка.
Bruce found this distasteful, especially as he was expected to share in the killing.
Брюс считал это мерзость, тем более, что он должен был принять в этом участие.
You've told us how distasteful it would be for you to accept money from a paper.
Вы сами сказали нам, как это унизительно для вас принимать деньги от газеты.
As long as people express their concerns, however distasteful to liberal ears, by votes, not violence, democracy will not be seriously harmed.
Пока люди имеют возможность выразить свои опасения, как безвкусно они не звучали бы для ушей либералов, путем голосования, а не прибегая к насилию, демократии не будет нанесено серьёзного ущерба.
That is the question. Your very presence is distasteful to me, that I must eat with you, sleep under the same roof with you.
Само твоё присутствие оскорбительно для меня, то, что я должен есть с тобой, спать с тобой под одной крышей.
Yevgeniya Albats, the veteran editor of a prominent opposition magazine The New Times, complained in a Facebook post about the distasteful monickers of the contestants
По их мнению, баттл нельзя назвать простой стычкой двух рэпперов с экстравагантными кличками, которые бросают друг в друга матерные гадости, как посчитали многие.
Yet there are still traces within Germany of an attitude that finds modern economics distasteful and the opening of all frontiers to a globalized world frightening.
Однако в Германии до сих пор сохраняется отвращение по отношению к современной экономике и страх перед открытием всех границ глобализированному миру.
It is distasteful to put a price on human life, but the more we spend on safety, the less we will have for our other goals.
Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
Medvedev himself may find some or all of this distasteful, but Russia now has an entire industry of political manipulation that is hardly likely to disappear overnight.
Может лично Медведеву всё это и кажется отвратительным, но сегодня в России существует целая индустрия политического манипулирования, которая вряд ли внезапно исчезнет.
Now we have to counter that, though, against the evidence we've heard that we might have had some rather distasteful genetic dalliances with the Neanderthals and the Denisovans.
Однако необходимо сопоставить всё это со свидетельствами того, что были какие то неприятные генетические шашни с неандертальцами и людьми из Денисовой пещеры.
Even if they were able to secure the consent of their people to this distasteful plan, where do they propose to find a sum of money approaching 1 billion?
Даже если бы они смогли добиться согласия своего народа на этот бесстыдный план, где они предполагают найти денежную сумму, приближающуюся к 1 млрд. фунтов стерлингов?
Types of jokes Jokes often depend on the humour of the unexpected, the mildly taboo (which can include the distasteful or socially improper), or playing off stereotypes and other cultural beliefs.
В шутках юмор часто строится на неожиданном, мягком нарушении табу (при этом они могут содержать что то несимпатичное или социально неуместное), или играть на стереотипах и других культурных убеждениях.
And while we should continue to feel great pride in what good we find in them, we must also begin to reckon with what in our national memory is distasteful or perhaps even criminal or terrible.
И хотя мы должны, как и прежде, гордиться всем тем хорошим, что в ней было, мы также должны начать разбираться и с тем в нашей национальной памяти, что было некрасивым, а может быть, даже преступным и ужасным.
In 1743, he was admitted a fellow of the Royal Society and in the same year he became a doctor of laws his last act in connection with a profession which had ever been distasteful to him.
В 1743 году он был принят в члены Лондонского Королевского общества и в том же году стал доктором права это последнее событие, связанное с профессией, которая никогда ему не нравилась.
'I think about that subject incessantly, and this is what I have begun to write, as I think I can put it better in writing, and my presence is distasteful to her,' he said, holding out the letter.
Я не переставая думаю о том же. И вот что я начал писать, полагая, что я лучше скажу письменно и что мое присутствие раздражает ее, сказал он, подавая письмо.
I would like to mention briefly the recent insulting and distasteful bribe offered by the Argentine Foreign Minister when he offered a huge sum of money to Falkland Islanders if they would agree to the transfer of sovereignty to the Argentines.
Я хотел бы вкратце упомянуть о последней унизительной и отвратительной lt lt взятке gt gt со стороны министра иностранных дел Аргентины, который предложил громадную сумму денег жителям Фолклендских островов, если они согласятся на передачу суверенитета Аргентине.