Translation of "disturbing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disturbing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Something...disturbing. | Чтото... зловещее. |
But how disturbing? | Но в какой мере? |
Warning Disturbing Content. | Внимание |
...disturbing no one. | никого не беспокоя? |
Disturbing the peace. | За нарушение порядка. |
We are disturbing him. | Мы его беспокоим. |
Tom is disturbing Mary. | Том мешает Мэри. |
Am I disturbing you? | Я мешаю тебе? |
Am I disturbing you? | Я вам мешаю? |
Am I disturbing you? | Я тебе мешаю? |
Am I disturbing anything? | Я чему нибудь мешаю? |
You're disturbing my reading. | Вы мешаете мне читать. |
Are we disturbing you? | Мы тебе мешаем? |
Are we disturbing you? | Мы вам мешаем? |
Are we disturbing you? | Мы вас отвлекаем? |
Are we disturbing you? | Мы тебя отвлекаем? |
You're disturbing my reading. | Ты мешаешь мне читать. |
a disturbing backsliding trend | регрессивной тенденции |
That's sweet but disturbing. | Так мило, но тревожно. |
Sorry, I'm disturbing you. | Извините, что помешал. |
Are we disturbing you? | Мы вас не побеспокоили? |
We aren't disturbing you? | Мы вам мешаем? |
It's disturbing as well. | Это даже беспокоит. |
AM I DISTURBING YOU? | Я не мешаю вам? |
Oh, this is disturbing. | Ох, ну что за наказание! |
That's the disturbing part | Это меня и беспокоит. Нравится |
I'm not disturbing you? | Не помешал? |
I'm here today to talk about a disturbing question, which has an equally disturbing answer. | Я пришла, чтобы поговорить о тяжёлых вопросах, на которые есть столь же тяжёлые ответы. |
You're disturbing the whole neighborhood. | Ты беспокоишь всю округу. |
They were in disturbing doubt. | Поистине, они пребывали (когда были на Земле) во ввергающем в растерянность сомнении (относительно посланников Аллаха, воскрешения, расчета и воздаяния). |
They were in disturbing doubt. | Поистине, они были в запутанном сомнении! |
They were in disturbing doubt. | Воистину, они терзались смутными сомнениями. |
They were in disturbing doubt. | Воистину, они были в гнетущем сомнении. |
Those developments are deeply disturbing. | Эти события чрезвычайно тревожны. |
Hope we're not disturbing you? | Мы тебе не помешаем? |
Some people find counterfactuals disturbing. | Рассмотрим предложение |
We had some disturbing intel. | У нас появились тревожные разведданные. |
Really, this is very disturbing. | Сэр, я... Право, Джекилл, вы смущаете умы. |
Obviously, I'm a disturbing influence. | Очевидно, что это все изза меня. |
Disturbing her for your greed? | Беспокоишь ее, изза своей жадности |
The second question is particularly disturbing. | Второй вопрос является особенно возмутительным. |
I hope I'm not disturbing you. | Надеюсь, я вам не мешаю. |
I'm not disturbing you, am I? | Я тебе не мешаю, нет? |
We're not disturbing you, I hope. | Надеюсь, мы тебе не мешаем. |
From Ukraine has come disturbing news. | С Украины пришли тревожные сообщения. |