Translation of "do as if" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Do I sound as if I had? | А что, похоже? |
As if I'd do anything like that, either. | Как бы я хотел сделать чтонибудь подобное, тоже. |
Not if you do as I tell you. | Если ты сделаешь то, что я тебе скажу. |
If you love her... do as I say. | Если вы её любите... сделайте, как я прошу. |
If they do, they aren't usually as outspoken as Miss Gray. | Даже если и так, они не столь откровенны, как мисс Грей. |
If I was as pretty as Barbara, know what I'd do? | Если бы я была красивой, как Барбара, я бы знала, что сделать. |
'If you do not wish to tell me, do as you please. | А не хотите говорить, как хотите. |
But you're going to behave as if you do. | Но вы будете действовать, как если бы вы думали в этих рамках. |
As if I'd do anything like that, Mr. Kockenlocker. | Как бы я хотел сделать чтонибудь подобное, мистер Kockenlocker. |
People will laugh at you if you do something as stupid as that. | Люди тебя высмеют, если ты сделаешь подобную глупость. |
People will laugh at you if you do something as stupid as that. | Люди будут над тобой смеяться, если ты сделаешь такую глупость. |
People will laugh at you if you do something as stupid as that. | Люди будут над вами смеяться, если вы сделаете такую глупость. |
If you keep drinking as much as you do, one of these days... | Если ты будешь продолжать столько пить, когданибудь... |
If I were rich, I'd do the same thing as I do now nothing. | Будь я богат, я делал бы то же, что и сейчас ничего. |
If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. | Если бы я был богат, я бы это сделал. А так я ничего не могу сделать. |
Do not be indifferent as if it is not our own. | Не будьте равнодушными, как будто это нас не касается. |
I don't know if you feel the same as I do. | Не знаю, чувствуешь ли ты то же, что и я. |
Why do you stand staring as if you saw a ghost? | Почему ты стоишь, словно увидел привидение? |
If it looks as well on you, it will do admirably. | Надеюсь, на тебе оно сядет так же. |
I'd do the same for you if it meant as much. | Я бы это сделал ради вас, если это было бы нужно. |
Now, if you do as you're told, you won't get hurt. | Будешь делать, как я говорю, не пострадаешь. |
You know, if you believed as much as you think you do, you wouldn't be. | Если ты веришь так же сильно, как тебе кажется, не стоит. |
If we care about freedom as much as we do and if we are as bright with technology as we are we have to address that problem. | Если мы заботимся о свободе столько, сколько мы делаем И если мы так ярко, с технологией, как и мы мы должны решить эту проблему. |
As if I couldn't do better than that old maid in britches. | Думаешь, я не найду себе лучшего ухажёра, чем этот недотепа? |
And I do silly things. As if I were 16 years old. | А я говорю глупости ха...как девчонка в шестнадцать лет! |
You look as if you could do with a nice hot rum. | Я покажу тебе хорошее место, где можно выпить отличного рому. |
And if I do it? What will you do if I do it? | Что ты тогда сделаешь, если я попаду? |
I knew that if a man hated as much as you did, he could do anything. | Я знала, что если человек ненавидит так, как ты, он сможет все. |
Yes, sir. If you want an example, one man will do as well as a hundred. | Если нужен пример, один человек заменит сотню. |
And if we can do this for raw data, why not do it for content as well? | Если мы можем использовать это для исходных данных, почему не делать этого для наполнения сети? |
If Pluto were placed as near to the Sun as Earth, it would develop a tail, as comets do. | Если бы Плутон был так же близок к Солнцу, как и Земля, у него бы развился кометный хвост. |
If you do this, it's as good as finishing him as far as this school is concerned and maybe even farther. | Так поступить значит просто уничтожить его... настолько, насколько эта школа на это способна, а может быть ещё больше. |
So, unless macro pru works as planned, policymakers are damned if they do and damned if they don t. | Таким образом, политики получат порцию народного негодования, как в первом, так и во втором случае. |
If people do. | Так как люди. |
Why do you talk about him as if he were an old man? | Почему ты говоришь о нем так, словно он старик? |
If we don't do it, we will cease to be as a nation. | Если не сделать этого, наша страна прекратит существование. |
And if we defeat these, as I hope we do, more is coming. | И если мы победим этот виток, как я надеюсь, то будут следующие. |
But if this goes on, we'II have to do as the company says. | Но если так будет и дальше продолжатся мы уже ничем не сможем помочь. |
Belle, if I were a man... perhaps I could do as you say. | Красавица, если бы я был человеком... быть может я бы и сделал, как ты говоришь. |
As for you, what would you do if I were to call Hubert? | Что касается вас, что вы будете делать, если я позову Хьюберта? |
If the bull is brave, you may do with him as you wish. | Если он будет храбрым, делай с ним что захочешь. |
SAMPSON But if you do, sir, am for you I serve as good a man as you. | Сэмпсон Но если вы, сэр, я для вас я служить хорошим человеком как |
If you're going to spread joy in the world go and do as much as you can. | Если вы собираетесь распространять радость в мире, тогда делайте как можно больше. |
Do as I say, don't do as I do. | Делай, как я говорю, не делай, как я. |
As if drunk, as if in a dream. | То ли во хмелю, то ли во сне... |