Translation of "do by" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do they do it by friction?
Думаете, это сила трения?
Do they do it by electrostatics?
Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика?
Do they do it by interlocking?
Может они цепляются, как застёжки липучки?
They do it by day and they do it by night.
Это делают днём,.. и это делают ночью.
By the way, what do you do?
Кстати, чем вы занимаетесь?
By the way, what do you do?
Кстати, чем ты занимаешься?
Do i embarrass you by coming by?
Я помешала тебе?
Do it by yourself.
Сделайте это сами.
Do it by yourself.
Сделай это сам.
Do it by yourself.
Сделай это сама.
Do Typesetting by default
По умолчанию показывать результаты с помощью LaTeX
by To Do Status
Порядок в дискуссиях
By all means, do.
Извольте.
I do by necessity.
Разбудили среди ночи.
What do we mean by space weapon and what do we mean by deployment ?
Что мы понимаем под космическим оружием и что мы понимаем под размещением ?
Do you go by bus, by train, or by subway?
Ты едешь на автобусе, поездом или на метро?
Why do I have to do this by myself?
Почему я должен делать это сам?
Why do I have to do this by myself?
Почему я должна делать это сама?
Do you want Tom to do that by himself?
Хочешь, чтобы Том это сам сделал?
Why do you have to do that by yourself?
Почему тебе приходится делать это самому?
Why do you have to do that by yourself?
Почему тебе приходится делать это самой?
Why do you have to do that by yourself?
Почему Вам приходится делать это самому?
Why do you have to do that by yourself?
Почему Вам приходится делать это самой?
By the way, how do you do that trick? .
Кстати, как вам удаётся этот фокус?
Do you live by yourself?
Вы живёте один?
Do you live by yourself?
Вы живёте одна?
Do you live by yourself?
Ты живёшь один?
Do you live by yourself?
Ты живёшь одна?
Please do that by tomorrow.
Сделай это, пожалуйста, к завтрашнему дню.
Please do that by tomorrow.
Сделайте это, пожалуйста, к завтрашнему дню.
Do Syntax Highlighting by default
Использовать подсветку синтаксиса по умолчанию
You do everything by yourself?
Так вы сами всё делаете?
How do you get by?
Как живете?
We've recently discovered this. Do they do it by friction?
Недавно мы поняли как. Думаете, это сила трения?
By what authority do you order me to do this?
По какому праву вы приказываете мне это сделать?
Do you think you can do that by 2 30?
Думаешь, ты можешь сделать это к половине третьего?
By the way, what do you do with old bones?
Кстати, что вы делаете с костями?
People do not live wholly by the word, but neither do they live solely by the sword.
Абсолютного мира не бывает, как не бывает и абсолютной войны.
What do you mean by that?
Что вы этим хотите сказать?
I can do it by myself.
Я сам могу это сделать.
I can do it by myself.
Я сам могу это сделать!
I can do it by myself.
Я сама могу это сделать!
I'll never do anything by halves.
Я никогда ничего не делаю наполовину.
I can do it by myself!
Я сам могу это сделать!
I can do it by myself!
Я сама могу это сделать!