Translation of "do for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What do you do for tears for that matter?
И что вызывает у вас слезы?
What do you do for fun?
Как ты развлекаешься?
What do you do for others?
Что вы делаете для других?
What do you do for others?
Что ты делаешь для других?
What do you do for laughs?
Как вы развлекаетесь?
What do you do for a living?
Чем вы зарабатываете на жизнь?
What do you do for a living?
Кем ты работаешь?
What do you do for a living?
Что за работу ты делаешь?
What do you do for a living?
Чем ты зарабатываешь себе на жизнь?
What do you do for a living?
Чем вы зарабатываете себе на жизнь?
What do we do for the elderly?
Как мы помогаем престарелым людям?
I do what I do for love.
Я делаю то что мне нравится делать.
What do I do for a living?
Чем я зарабатываю?
Do they do that for the children?
Они делают это для своего потомства?
What do you do for a living?
Довертись мне.
And what do you do for mankind?
А что вы делаете для общества?
What do you wanna do that for?
Зачем тебе это нужно?
What do you do for a living?
Чем занимаешься?
And what do you do for provisions?
А еда?
Why do you do this for him?
Зачем вы это делаете?
TEDsters do it for love they don't do it for money.
Участники TED делают это ради любви, не ради денег.
If you don't do it for him, do it for me.
Не ради него, но ради меня.
TED sters do it for love they don't do it for money.
Участники TED делают это ради любви, не ради денег.
We must do so for Aaron, we must do so for ourselves.
Мы должны сделать так, Аарона. Мы должны сделать так, для себя.
I will do it for you I will do it for you
Я сделаю для тебя, Я сделаю для тебя.
Then if you won't do it for me, do it for Ethan.
Если не хочешь сделать это для меня, сделай это для Итана.
For all participants the central question remains Do I do what I always do for this transaction or do I innovate?
Для всех участников центральным остается вопрос Должен ли я выполнить эту операцию как обычно или применить инновацию?
What do you want to do that for?
Зачем ты хочешь это сделать?
What do you do for recreation around here?
Какие у вас тут развлечения?
What do you do for a living, Charles?
Кем ты работаешь, Чарльз?
Okay, what do you do for an investigation?
Ну, как вы будете проводить дознание? .
But what do we do for a living?
А чем зарабатываем мы?
Say, what do you do for a living?
Скажите, чем вы занимаетесь?
What do you want to do that for?
Зачем в спячку залёг?
What do we have to do for tomorrow?
Что готовить на завтра?
So what do you do for a living?
Это не для меня. Тогда чем ты занимаешься?
All your senses, for whom do they for whom do they bring sensations?
Все твои чувства сегодня для кого? Для кого сегодня приносишь ощущения?
Well, partly i'll do it for mama. Partly i'll do it for me.
немного для мамы немного для меня.
Do that for me.
Сделай это для меня.
Do that for me.
Сделайте это для меня.
Do it for me.
Сделай это для меня.
Do it for me.
Сделайте это для меня.
Do it for Tom.
Сделай это для Тома.
Do it for Tom.
Сделайте это для Тома.
Do it for Abdel!
Сделай это ради Абделя!