Translation of "do some travelling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Travelling, that's what I do.
Просто гулять. Как я.
Travelling.
Путешествия.
Travelling
Путешествия
I do a lot of travelling. Sakai does cause me to do a travel.
Я много путешествую из за Sakai.
Some concerned the possibility of travelling to America, my studies, love and life.
Некоторые касались возможности поездки в Америку, моей учёбы, любви и жизни.
Do you guys love each other? You're on vacation travelling the world?
Вы, ребята, друг друга любите? ... ...Вы в отпуске, путешествуете, так ведь?
I'm travelling alone.
Я путешествую один.
I'm travelling alone.
Я путешествую одна.
I was travelling.
Я путешествовал.
I hate travelling.
Я ненавижу разъезды.
I am travelling.
Я путешествую.
I I'm travelling.
П п путешествую.
Travelling for pleasure
Удовольствия от путешествия
The travelling circus.
Странствующий цирк.
Travelling alone, huh?
Путешествие в одиночку, да?
Travelling by yourself?
Путешествуете одна?
You've been travelling.
Вы путешествовали?
We are travelling together.
Мы вместе путешествуем.
I don't like travelling.
Я не люблю путешествовать.
Are you travelling together?
Вы путешествуете вместе?
Travelling in the region
Поездки внутри региона
Are you travelling, too?
Ты тоже едешь?
Travelling is easy these days.
В наши дни легко путешествовать.
She's travelling around the world.
Она путешествует вокруг света.
I hate travelling by subway.
Ненавижу ездить в метро.
She's travelling around the world.
Она путешествует по миру.
Buddhism is a travelling religion.
(Ж1) Буддизм распространен не только там.
Travelling musicians entertaining the folks.
Путешествующие музыканты, развлекающие людей.
People don't like travelling salesmen.
Люди не любят коммивояжеры.
Where are you travelling from?
Откуда же вы едете?
You're Mrs. Monier's travelling companion?
Вы и есть напарник мадам Моньер?
He's travelling with us now.
Он едет вместе с нами.
Do I need to know about export regulations if I am travelling with my instrument?
Нужно ли мне знать о правилах вывоза, если я путешествую со своим инструментом?
Do I need to know about export regulations if I am travelling with my instrument?
Нужны ли лицензии на вывоз некоммерческим организациям?
Was he travelling on official duty..? who was he travelling with from his ministry or gov't?
Был ли его визит в Корею официальным? Сопровождал ли его кто то из правительства и министерства?
My father is used to travelling.
Мой отец привык путешествовать.
She was afraid of travelling alone.
Она боялась путешествовать одна.
Tom is travelling around the world.
Том путешествует вокруг света.
Travelling around cathedrals in East Moravia
Изучение храмов восточной Моравии
I am travelling under Soviet orders.
Меня надолго не задержат. Я следую по советскому удостоверению.
He is travelling to Paris tonight.
Сегодня ночью он едет в Париж.
He knows some among you will be sick, and some will be travelling over the earth in search of the bounty of God, and some fighting in the way of God.
Знает Он, что будут из вас больные и другие, которые ударяют землю, выискивая милости Аллаха, и другие, которые сражаются на пути Аллаха.
He knows some among you will be sick, and some will be travelling over the earth in search of the bounty of God, and some fighting in the way of God.
Он знает, что среди вас будут больные, что одни странствуют по земле в поисках милости Аллаха, а другие сражаются на пути Аллаха.
He knows some among you will be sick, and some will be travelling over the earth in search of the bounty of God, and some fighting in the way of God.
Ведь Он узнал, что есть среди вас больные, которым трудно проводить ночь в поклонении, что некоторые из вас странствуют по земле по делам торговли или по другим делам, ища милости Аллаха, а другие сражаются на пути Аллаха ради возвышения Его Слова.
He knows some among you will be sick, and some will be travelling over the earth in search of the bounty of God, and some fighting in the way of God.
Он ведает о том, что среди вас есть больные, что некоторые из вас странствуют по земле в поисках милостей Аллаха, а иные сражаются на пути Аллаха.

 

Related searches : Do Some - Do Some Hiking - Do Some Math - Do Some Cooking - Do Some Reading - Why Do Some - Do Some Workout - Do Some Sums - Do Some Gardening - Some Do Not - Do Some Networking - Do Some Changes - Do Some Research