Translation of "doable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's doable.
Это выполнимо.
That's doable.
Это осуществимо.
This is doable.
Это можно сделать.
This is doable.
Это возможно.
I think it's doable.
Думаю, это можно сделать.
What's desirable isn't always doable.
Желаемое не всегда выполнимо.
Environmentally conscious businesses are doable.
Экологически сознательный бизнес реален.
Is this doable in your community?
Возможно ли это сделать там, где вы живете?
And it turns out, it's completely doable.
И оказывается, это вполне выполнимо.
We're getting practical, doable methodologies to answer my question
Что у нас есть теперь ряд практических методик, которые отвечают на мой вопрос
And I think that's doable in well under 20 years.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
20 hours is doable, that's about 45 minutes a day for about a month.
20 часов это вполне реально, это примерно 45 минут в день в течение месяца.
I want to get married faster than your daughter. Do you think it's doable?
выйдет ли?
It was an ambitious plan, but it seemed doable until Hal started having problems with his baking business.
Это был грандиозный план, но казался вполне выполнимым пока у Хэла не начались проблемы в его хлебопекарном бизнесе.
So this is a fairly general result, it's kind of a surprising fact that is at all doable.
Этот достаточно общий результат это своего рода удивительный факт, что это вообще выполнимо.
As a matter of fact, we think reaching 100 percent is very doable, even before the 2015 timeframe.
Честно говоря, мы считаем, что достичь цифры 100 реально, даже до 2015 года.
The knowable, the doable and the undiscussed tradition, submission, and the 'becoming' of rural landscapes in Denmark's Iron Age .
The knowable, the doable and the undiscussed tradition, submission, and the 'becoming' of rural landscapes in Denmark s Iron Age .
But anyway, it's doable, but we've only found about a thousand of these things that to be out of copyright.
В любом случае, это выполнимо, но мы обнаружили только около тысячи объектов с истекшими авторскими правами.
And, you know, it's not because of me, it's been doable, it's because of, like, the people around me. JASON
И, Вы знаете, это не из за того что я такая сильная, это из за людей вокруг меня.
Nevertheless, the ideologues in the administration were determined to pursue it because, in the words of Paul Wolfowitz, it was doable.
Тем не менее, идеологи Администрации были уверены в правомерности военных действий, ведь, по словам Пола Вульфовица они были легко выполнимы .
When we see it, we recognize it and it changes the way we think about what is doable, what is possible.
Когда мы его видим, мы его узнаем, и оно меняет наши представления о том, что мы в силах сделать, о том, что возможно.
But nevertheless, just the fact that this is doable is already really surprising, and is already quite useful for relatively simple computations.
Но тем не менее сам факт того, что это выполнимо уже довольно удивительно, и уже весьма полезно для относительно простых вычислений.
Doable ABA has a pragmatic element in that implementors of interventions can consist of a variety of individuals, from teachers to the participants themselves.
Doable ABA has a pragmatic element in that implementors of interventions can consist of a variety of individuals, from teachers to the participants themselves.
We specked it out to actually be doable with a very, very low cost bill of materials, so that it can become a childhood companion for kids.
Мы спроектировали его так, чтобы он был выполнимым, с очень, очень дешёвым набором материалов, так что он сможет стать игрушкой для детей.
We have major challenges, you can imagine, to finish this job, but as you've also seen, it's doable, it has great secondary benefits, and polio eradication is a great buy.
Конечно, вы видите, есть множество проблем, способных воспрепятствовать окончанию этой работы, но вы смогли убедиться, что это реально, что есть дополнительные положительные стороны, и этим стоит заниматься.
But if you chunk it up into medium and small term goal, so that whenever I entered the game, I have a small, doable, achievable goal right in front of me.
Но если вы кусок его вверх в средних и малых срок цель, так что всякий раз, когда я вошел в игру, у меня маленький, выполнимо, достижимые цели прямо передо мной.
Furthermore, there was a need to increase technical and scientific understanding of disaster risk and to build a capacity to share knowledge on what was doable with decision makers and the population at large.
Кроме того, следует провести углубленное научно техническое исследование в области опасности бедствий и создать потенциал по распространению среди работников государственных органов и населения в целом информации о мерах, которые возможно принять в данной области.
The Summit could adopt a political declaration defining the critical nature of the social crisis together with a global strategy and a plan of action for translating shared values into practical and doable programmes and commitments.
Всемирная встреча могла бы принять политическую декларацию, определяющую критический характер социального кризиса, вместе с глобальной стратегией и планом действий в целях воплощения общих ценностей в практических и осуществимых программах и обязательствах.
And we're working on it, but it takes brain scientists to come and to get together, people that work in the entertainment software industry, and publishers, so these are not people that usually meet every day, but it's actually doable, and we are on the right track.
Мы работаем над этим. Для этого должны собраться и поработать вместе учёные, представители индустрии развлечений и производители игр. А эти люди далеко не часто встречаются друг с другом.