Translation of "does" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Does - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He does, does he? | Он хочет? |
Beddini does, does he? | Бедини требует? |
He does, does he? | Да неужели? Почему? |
She does, does she? | Что она знает? |
Fears controversy does, does your teacher, does heart palpitations | Опасения споры делает, ваш учитель, не учащенное сердцебиение |
Does it? Or does it? | Или нет? |
It just does what it does. | Он просто делает, что он делает. |
But it does. It does, dreadfully. | нет, касается! |
But the girl does not budge, does not smile, does not frown. | Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась. |
So does cocaine, so does a high fat diet, so does emotional stress. | Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. |
Sometimes it does often it does not. | Иногда это работает чаще всего нет. |
Does she play tennis? Yes, she does. | Она играет в теннис? Да, играет . |
Does he like music? Yes, he does. | Он любит музыку? Да, любит . |
Uh, does he wear glasses? Does he | Он носит очки? |
Does..? | Она..? |
It said, Money does does make me happy. | Там было написано Деньги делают делают меня счастливым . |
Regardless what he does, he does it well. | Что бы он ни делал, он делает это хорошо. |
Regardless what he does, he does it well. | Что бы он ни делал, у него хорошо получается. |
That's what Eduardo does, and does so brilliantly. | Это то, что делает Эдуардо, и делает он это блестяще. |
It said, Money does does make me happy. | Там было написано Деньги делают делают меня счастливым . |
Now, easy does it. Easy does it there. | Теперь осторожно. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. | Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами. Творить добро можно только повинуясь повелениям Аллаха и Его посланника, и результатом этого будет вознаграждение Всевышнего Аллаха как в мирской, так и в Последней жизни. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. | Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. | Кто творит добродеяния, то для самого себя, а тот, кто творит злодеяния, то во вред себе. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. | Тот, кто творит добро, поступает лишь на пользу себе. Тот, кто творит зло, поступает во вред себе. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures. | Кто поступает праведно творит благие дела , то для самого себя польза от этого вернется ему самому , а кто творил плохое, то против самого себя, и Господь твой не притеснитель для (Своих) рабов Он не убавит благодеяния и не прибавит плохие дела ни одному из Своих рабов . |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures. | Кто творил благое, то для самого себя, а кто творил злое, тоже против себя, и твой Господь не обидчик для рабов. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures. | Добро творящий для души своей благодеяет, Творящий зло вершит к погибели ее, И никогда к Своим рабам Несправедливым твой Господь не будет. |
Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures. | Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. |
Where does it originate and where does it go? | Где он берет свое начало и куда стремится? |
No matter what he does, he does it well. | Что бы он ни делал, он делает это хорошо. |
The one who does not work, does not eat! | Кто не работает, тот не ест. |
My Lord does not err, nor does He forget. | (И) не заблуждается Господь мой не ошибается (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает . |
My Lord does not err, nor does He forget. | Мой Господь не ошибается и не забывает . |
My Lord does not err, nor does He forget. | Всё записано в Книге деяний людей, ничто не скроется от Него и не забудется . |
My Lord does not err, nor does He forget. | Мой Господь не ошибается ни в чем и не забывает ничего . |
My Lord does not err, nor does He forget. | Не ошибается Господь мой (никогда) И (ничего) не забывает. |
Anyways, does Seung Jo... does he have fast hands? | Так или иначе, Сын Чжо... у него быстрые руки? |
So it does cause a dimension, it does read. | То есть здесь присутствует трехмерность. |
What does it say? and What does it do? | Что это передаёт? Что этим достигается? |
Do as Barbara does. What does a gigolo do? | А про любовь что можете сказать? |
IF I SAY SHE DOES, YOU KNOW SHE DOES. | Если я говорю, что она хочет, ты знаешь, что она хочет. |
What does he export and what does he import? | Что он экспортирует, и что он импортирует? |
It does. | Да. |
It does. | Еще как имеет. |
Related searches : Does Business - Does This - He Does - Who Does - Does Apply - Why Does - Does Anyone - Nor Does - Does Fit - Does Away - Does So - She Does - But Does