Translation of "does not anymore" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It does not depend on me anymore.
Это от меня уже не зависит.
The first one, GuliKarimova, does not exist anymore.
Один из них, GuliKarimova, больше не существует.
Does that mean I'm not under arrest anymore?
Я не арестован?
Yes, he does not belong to us anymore.
У нас заберут Хитано? Да.
Does anyone care anymore?
Волнует ли это все еще кого нибудь?
Does loyalty even exist anymore?
Разве лояльность существует ещё?
Because the drachma does not exist anymore, it cannot be devalued.
Поскольку драхмы больше нет, её нельзя девальвировать.
Tom hardly ever does that anymore.
Том этого уже почти не делает.
I don't think Tom does that anymore.
Не думаю, что Том этим ещё занимается.
Does anything really matter to you anymore?
Для тебя вообще теперь чтонибудь имеет значение?
Not anymore.
Но не сегодня.
Not anymore.
Больше она не может этого сделать.
Not anymore.
А здесь не впитывает.
Not anymore.
Теперь это не так.
Not anymore.
ГЛэДОС
Not anymore.
Больше нет.
Not anymore.
Но теперь я не знаю, зачем все это было нужно, я не знаю.
Not anymore!
MailChimp.
Not anymore.
Больше нет кодекса.
Not anymore...
Больше не могу...
Not anymore.
Ему до этого уже нет дела,..
Not anymore.
Они принадлежат моим хозяевам.
Not anymore.
Нисколько.
Not anymore.
Андерсон заболел.
Not anymore.
Тебе не кажется, что тут воняет?
Not anymore.
Больше нет!
Not anymore.
Нет. Мы больше не вместе.
Not anymore.
Теперь не знаю.
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
But prosecution does not want to listen to what the child is saying anymore.
Но следствие больше не слушает ребенка.
I don't think that Tom does that anymore.
Не думаю, что Том этим ещё занимается.
Not anymore, you're not.
Уже не женитесь!
But not anymore.
Но не сейчас.
Not anymore, Jeff.
Уже не ждут, Джеф.
No, not anymore
Нет, не хочу.
No, not anymore.
Нет, с меня хватит.
No, not anymore.
Уже нет.
No, not anymore.
Нет, с этим кончено.
But not anymore.
Но хватит, это позади.
Does this mean that you don't love me anymore?
То есть, ты меня разлюбил?
Does this mean that you don't love me anymore?
То есть, ты меня больше не любишь?
I'm not alone... not anymore.
Теперь судьба планеты зависит только от Клауда.
I'm not inspired anymore.
У меня больше нет вдохновения.
Let's not argue anymore.
Давайте не будем больше спорить.
He's not young anymore.
Он уже немолод.

 

Related searches : Not Anymore - Not Active Anymore - Not Responsible Anymore - Not Interested Anymore - Not Able Anymore - Not Applicable Anymore - Will Not Anymore - Not Valid Anymore - Not Available Anymore - Not Possible Anymore - Not Used Anymore - Not Needed Anymore