Translation of "doggone" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Doggone!
Вот черт!
Doggone it.
Черт бы его побрал.
Well, doggone.
Ну и ну!
Doggone you, Sink.
Черт тебя возьми, Синк.
No, doggone it!
Мой ответ нет.
I'll be doggone.
Будь я проклят
Here I come. Doggone!
Проще простого!
Sure is doggone hot.
Как же всетаки жарко! Это точно.
Sundays, then, doggone it!
Хорошо, и в воскресение. Черт возьми!
Well, I'll be doggone.
Ох, будь я проклят.
Not a doggone thing.
Ни черта не случилось.
Congratulations! Doggone it, Harry, you...
Гарри, ну ты даешь!
Doggone it, it's degrading. It's undignified.
Это унизительно, чёрт побери!
Oh, you're doggone right I can.
о да, черт возьми, достану.
Cry!, So Doggone Lonesome, and Folsom Prison Blues.
Cry! , So Doggone Lonesome и Folsom Prison Blues .
He'd be doggone proud of me, wouldn't he?
Он бы чертовски гордился мной.
Doggone it, you shouldn't have come over there.
Черт, зачем ты туда пришла?
Doggone. I never expect to see me here again.
Высадите меня прямо здесь, о'кей?
Doggone near as big as you are, isn't it?
Такое же большое, как ты.
Well, doggone it, ma'am... and me just meeting' ya...
Черт побери, мэм, я с вами едва знаком...
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
Ух, ты! Я думал, может, это мистер Киттредж.
But doggone it, I hate to lose that propeller.
Черт возьми, я сломал пропеллер.
Well, then we're just gonna fight outside, doggone it!
Пошли, выйдем и продолжим.
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff.
А где вы живете? Да брось ты!
Doggone if i haven't got a mind to tan you good.
Черт возьми, если я безумен то ты то хорош!
Of course, if you don't dare, I don't give a doggone.
Ну если не хочешь не надо, чёрт возьми.
Doggone it, Luke's the only one in town who can handle a gun.
Люк единственный, кто умеет стрелять.
Doggone it, C.K. Dexter Haven, either I'm gonna sock you or you're gonna sock me.
Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ...либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне!
Now, doggone it, they're bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us.
Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить.
If you hadn't been so doggone scared I'd see something... you'd have been home a long time ago.
Если бы ты так не боялась, что я чтото там увижу, ты бы давно была дома.
The episodes include Ho Ho Horrors Doggone Hill Hog Northern Light Fish Fight Way Off Broadway Egg Beats Cry Uncle Joy Riding Jokers Cat Got Your Luggage?
На диске были выпущены серии Ho Ho Horrors Doggone Hill Hog Northern Light Fish Fight Way Off Broadway Egg Beats Cry Uncle Joy Riding Jokers Cat Got Your Luggage?