Translation of "doggone" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Doggone! | Вот черт! |
Doggone it. | Черт бы его побрал. |
Well, doggone. | Ну и ну! |
Doggone you, Sink. | Черт тебя возьми, Синк. |
No, doggone it! | Мой ответ нет. |
I'll be doggone. | Будь я проклят |
Here I come. Doggone! | Проще простого! |
Sure is doggone hot. | Как же всетаки жарко! Это точно. |
Sundays, then, doggone it! | Хорошо, и в воскресение. Черт возьми! |
Well, I'll be doggone. | Ох, будь я проклят. |
Not a doggone thing. | Ни черта не случилось. |
Congratulations! Doggone it, Harry, you... | Гарри, ну ты даешь! |
Doggone it, it's degrading. It's undignified. | Это унизительно, чёрт побери! |
Oh, you're doggone right I can. | о да, черт возьми, достану. |
Cry!, So Doggone Lonesome, and Folsom Prison Blues. | Cry! , So Doggone Lonesome и Folsom Prison Blues . |
He'd be doggone proud of me, wouldn't he? | Он бы чертовски гордился мной. |
Doggone it, you shouldn't have come over there. | Черт, зачем ты туда пришла? |
Doggone. I never expect to see me here again. | Высадите меня прямо здесь, о'кей? |
Doggone near as big as you are, isn't it? | Такое же большое, как ты. |
Well, doggone it, ma'am... and me just meeting' ya... | Черт побери, мэм, я с вами едва знаком... |
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge. | Ух, ты! Я думал, может, это мистер Киттредж. |
But doggone it, I hate to lose that propeller. | Черт возьми, я сломал пропеллер. |
Well, then we're just gonna fight outside, doggone it! | Пошли, выйдем и продолжим. |
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff. | А где вы живете? Да брось ты! |
Doggone if i haven't got a mind to tan you good. | Черт возьми, если я безумен то ты то хорош! |
Of course, if you don't dare, I don't give a doggone. | Ну если не хочешь не надо, чёрт возьми. |
Doggone it, Luke's the only one in town who can handle a gun. | Люк единственный, кто умеет стрелять. |
Doggone it, C.K. Dexter Haven, either I'm gonna sock you or you're gonna sock me. | Боже, Си Кей Декстер Хейвен,.. ...либо я тебе сейчас врежу, либо ты мне! |
Now, doggone it, they're bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us. | Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить. |
If you hadn't been so doggone scared I'd see something... you'd have been home a long time ago. | Если бы ты так не боялась, что я чтото там увижу, ты бы давно была дома. |
The episodes include Ho Ho Horrors Doggone Hill Hog Northern Light Fish Fight Way Off Broadway Egg Beats Cry Uncle Joy Riding Jokers Cat Got Your Luggage? | На диске были выпущены серии Ho Ho Horrors Doggone Hill Hog Northern Light Fish Fight Way Off Broadway Egg Beats Cry Uncle Joy Riding Jokers Cat Got Your Luggage? |