Translation of "dosage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dosage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We took irregular dosage. | или не выдерживаем дозировку. |
Dosage has something to do with this. | Здесь также важна дозировка |
Are you sure that's the right dosage? | Вы уверены, что это правильная дозировка? |
What is the maximum dosage for an adult? | Какова максимальная доза для взрослого? |
We might as well continue the present dosage. | Мы можем продолжить ту же самую дозировку. |
I think we've worked out your proper cortisone dosage. | Я думаю, мы подобрали оптимальную дозировку кортизона. |
If the medicine isn't working, maybe we should up the dosage. | Если лекарство не действует, возможно, нам стоит увеличить дозу. |
The average adult dosage is 9 to 12 pieces per day. | Средняя доза на взрослого человека 9 12 подушечек в день. |
So we took too many of them. We took irregular dosage. | Мы принимаем слишком много таблеток, или не выдерживаем дозировку. |
They were common in case of high dosage and prolonged treatment. | Это обычное явление в случае повышенной дозировки или длительного применения. |
FDA Center for Drug Evaluation and Research Data Standards Manual Dosage Form. | FDA Center for Drug Evaluation and Research Data Standards Manual Dosage Form. |
This time it'll be in carefully prescribed dosage which you'll have to supervise. | На сей раз, это будет тщательно прописанная дозировка,... которую вы должны будете контролировать. |
The dosage range is not fully understood but seems to be lower than for MBDB. | Диапазон дозировки не вполне понятен, но, возможно, он является меньшим, чем у MBDB. |
And we're using a natural extract within the same dosage window as a pure pharmaceutical. | И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике. |
There is no cure, but there's something that sometimes works it usually doesn't called high dosage interleukin. | От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует обычно нет интерлейкин большими дозами. |
Many months of treatment are often required, and the rate of adverse effects is high regardless of dosage. | Часто требуется много месяцев лечения и скорость развития побочных эффектов сильно зависит от дозы. |
In assessing the reasonableness of the costs claimed for the vaccinations, the Panel considers it appropriate to compare the unit cost per dosage claimed by Iran against the unit cost per dosage for each type of vaccine in the international market in 1990 and 1991. | Иран также представил 133 фотографии памятников и объектов культурного наследия, пять из которых были сделаны в 1991 году. |
Dosage The typical dose of Bromo DragonFLY is not known, however it has varied from 500 μg to 1 mg. | Типичная дозировка Bromo DragonFLY не известна, тем не менее известно что она варьируется в пределах от 500 мкг до 1 мг. |
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something would happen. | частности, начал с 0.25 мг, собира сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда за воздействием. |
Drug Dosage Adults 150 mg twice a day or 300 mg once a day, 30 minutes before meals or 2 hours after. | Внутрь, взрослым 150 мг 2 раза в сутки, утром и вечером, до еды или 300 мг однократно. |
As a result, it is still unclear whether dosage, duration of use, or parallel intake of other agents determine differences in their effect. | В результате до сих пор неясно, что определяет различные результаты от их приема доза, продолжительность применения или параллельный прием других веществ. |
No dosage adjustments are required in the elderly, in people with mild to moderate liver failure, or in those with impaired kidney function. | Нет точной дозировки для лиц пожилого возраста, людей с легкой или умеренной печеночной недостаточностью или для пациентов с нарушениями функции почек. |
The dosage was specified by the ascaridole content in the oil, which was traditionally determined with an assay developed by Nelson in 1920. | Дозировка определялась содержанию аскаридола в масле, которое высчитывалось опытом Нельсона, проведенном в 1920 году. |
In biological warfare infective dosage is the number of infective doses per minute for a cubic meter (e.g., ICt50 is 100 medium doses min m3). | В биологическом оружии инфекционная дозировка количество инфекционных доз в минуту на кубический метр (например, ICt 100 ИД50 1 мин 1 м³). |
The fear has chilled professional interaction so thousands of tragic errors occur because doctors are afraid to speak up Are you sure that's the right dosage? | Страх тормозит профессиональное общение между медиками и тысячи трагических ошибок происходят оттого, что врач боится спросить вслух Вы уверены, что это правильная дозировка? |
Practices include (a) strengthening the explosive dosage of TNT (b) laying phosphorous beneath the mines (c) shortening the length of the 93 54981 (E) 111093 ... S 2656 English | Используются, в частности, следующие методы а) увеличение заряда ТНТ b) закладка фосфора под мины с) уменьшение длины детонирующей проволоки в минах с взрывателем натяжного действия и d) минирование объектов, имеющих большое значение. |
Pharmacology and toxicity The (dose at which 50 of test subjects are killed by the high dosage) of MSM is greater than 17.5 grams per kilogram of body weight. | Полулетальная доза (средняя доза вещества, вызывающая гибель половины членов испытуемой группы) диметилсульфона больше чем 17.5 грамм на килограмм веса тела. |
These included questions over standard dosage rates, the acceptability of virtually impermeable film, and the timing of changes in the standard presumptions used by MBTOC, which might affect domestic regulatory processes. | Речь идет о вопросах, касающихся стандартных доз, приемлемости, практически непроницаемых пленочных покрытий и сроков внесения изменений в стандартные предположения, используемые КТВБМ, которые могут повлиять на внутренние регламентационные процессы. |
The insecticide is applied to the indoor resting places of the vector. The recommended dosage used for spraying is 1 2 grams (g) active ingredient per square meter (m²) of sprayed surface. | Рекомендуемая для опрыскивания концентрация составляет 1 2 грамма (г) активного ингредиента на квадратный метр (м2) обработанной поверхности. |
Radiation cannot be seen or felt and radiation receptive film badges and Geiger counters are used by nuclear workers to ensure they do not exceed the advised safe radiation dosage throughout their lifetime. | Излучение невозможно увидеть или почувствовать, и работники ядерщики исполь зуют чувствительную пленку и счетчики Гейгера, чтобы обеспечить нахождение в пределах обоснованной безопасной дозы излучения за период жизни. |
But we know that babies or, for example, again, from mouse experiments, mice that have had low dosage of antibiotics at a very early age have a disturbed flora at adulthood and they become obese. | Но мы знаем, что дети или, например, мыши... благодаря опытам на мышах мы узнали, что у мышей, которым дают небольшие дозы антибиотиков в самом начале жизни, во взрослом возрасте нарушается флора, и они толстеют. |
In January, a group of scientists (including me) sent a letter to the European Commission imploring it to implement evidence based, proportionate regulation that allows users of PNVs to identify the product and dosage that suits them. | В январе группа ученых, включавшая и меня, отправила письмо в Еврокомиссию, умоляя ЕС ввести такое регулирование, которое было бы основано на фактах. Оно позволило бы пользователям определять, какой именно продукт им нужен и какие дозы им подходят. |
What she is most concerned with is her father s health he is in need of major physical therapy and surgery, which the government is not providing, choosing instead to double his dosage of painkillers without telling him. | Она больше обеспокоена здоровьем своего отца ему необходимо полное лечение и операция, что государством не предусмотрено вместо этого они подсовывают без его ведома двойную порцию обезболивающего. |
Vaccinations for refugees Iran seeks compensation in the amount of USD 2,596,883 for the costs of 133,536 doses of vaccinations administered to refugees, predominately women and children, at a unit cost of approximately USD 19 per dosage of vaccine. | Иран заявляет о том, что нефтяные пожары в Кувейте привели к массивному загрязнению воздуха, которое распространилось на все соседние регионы. |
So we ran another group of babies in which the kids got the same dosage, the same 12 sessions, but over a television set and another group of babies who had just audio exposure and looked at a teddy bear on the screen. | И мы набрали ещё группу детей, в которой они получали ту же дозу, те же 12 сеансов, но по телевизору и еще одну группу детей, которые только слушали аудио и смотрели на плюшевого мишку на экране. |
So we ran another group of babies in which the kids got the same dosage, the same 12 sessions, but over a television set. And another group of babies who had just audio exposure and looked at a teddy bear on the screen. | И мы набрали ещё группу детей, в которой они получали ту же дозу, те же 12 сеансов, но по телевизору и еще одну группу детей, которые только слушали аудио и смотрели на плюшевого мишку на экране. |
We work in a system where errors happen every day, where one in 10 medications are either the wrong medication given in hospital or at the wrong dosage, where hospital acquired infections are getting more and more numerous, causing havoc and death. | Мы работаем в системе, где ошибки случаются каждый день, где одно из 10 лекарств в больнице либо прописывается по ошибке, либо в неправильной дозировке где число заболеваний, полученных в больнице, растёт, вызывая хаос и смерть. |
Further support is needed for efforts to determine the radiation dose for those who took part in the Chernobyl accident clean up and other categories of people affected by its consequences, and for involving persons for whom initial dosage assessments are lacking in this research. | Необходима дальнейшая поддержка работ по определению дозовой нагрузки для участников ликвидации аварии на ЧАЭС и пострадавших других категорий, а также привлечения к этим исследованиям лиц, для которых первичные оценки доз отсутствуют. |
This is the sort of thing that costs lives. There was a radiation therapy machine that produced the wrong dosage of radiation and actually killed quite a few people, because they put in the correct input, and it would dose the patient with radiation. | Был случай с аппаратом радиотерапии, который выдавал неправильную дозу излучения и привёл к смерти довольно большое количество людей, поскольку считалось, что были заданы правильные настройки аппарата, и доза радиации будет небольшой. |
Although MSF uses its own drug supply, Chinese patients still often buy medicine with unknown ingredients and efficacy on the street. Safety regulations must, at a minimum, be applied to the prescription of the anti retroviral medications that fight HIV, because such drugs are extremely sensitive to dosage changes and interactions with other medicines. | Правила по безопасности должны, как минимум, применяться к антиретровирусным препаратам, подавляющим ВИЧ, потому что такие лекарства крайне чувствительны к изменению дозировки и использованию других медицинских препаратов. |
Related searches : Dosage Unit - Dosage Range - Daily Dosage - Dosage Strength - Dosage Level - Recommended Dosage - Solid Dosage - Dosage Time - Drug Dosage - Dosage Requirements - Dosage Formulation - Dosage Information - Dosage Compensation - Dosage Schedule