Translation of "doubtless" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Doubtless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Doubtless, without a doubt. | Без всякого сомнения. |
Doubtless you have heard the news. | Ты несомненно уже слышал новости. |
The whale is doubtless the largest animal in creation. | Кита, без сомнения, самое крупное животное в создании . |
Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! | Поистине, он Муса , однозначно, ваш старший, который научил вас колдовству. |
Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! | Он знал, что чародеи прежде никогда не встречались с Мусой и никогда не видели его. Он также знал, что они не способны творить чудеса, а лишь занимаются колдовством, запугивая и околдовывая людей своими загадочными деяниями. |
Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! | Воистину, он старший из вас, который научил вас колдовству! |
As you are doubtless saying, the odds are against me. | Как вы, несомненно, говорит |
As you are doubtless saying, the odds are against me. | Как вы, несомненно, понимаете, обстоятельства против меня. |
Doubtless, such changes will be difficult for the CCP to accept. | Несомненно, КПК будет трудно принять подобные изменения. |
Doubtless there were windows left open, it was a sultry night. | Блестяще! Конечно, окна были открыты, ночь выдалась душная... |
Structural reforms, to root out corruption and crony capitalism, were doubtless overdue. | Структурные реформы, направленные на искоренение коррупции и приятельского капитализма , несомненно, запоздали. |
Other economies were doubtless possible in that area and should be discussed. | Несомненно, в этой области возможна дополнительная экономия, и это следует обсудить. |
Though we have never met, we are related, as you doubtless know... | Хотя мы никогда не виделись, нас связывают узы родства |
Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force. | Несомненно, их понимание усугубления признаков отличалось от понимания целевой группы. |
Highly respected blogger Greg Jericho doubtless thinks we need to follow the money | Очень уважаемый блогер Грег Джерико думает, что мы без сомнения должны идти по следам денег |
Russia was doubtless freer than ever before, in virtually all respects, good and bad. | Россия в то время без всяких сомнений была свободнее, чем когда либо практически во всех аспектах, и в хороших, и в плохих. |
Doubtless enjoying greater popularity, but with similarly opaque structures, are the Bulgarian student organizations. | Несомненно, самой большой популярностью пользуются болгарские студенческие организации, но при этом они имеют неопределенную структуру. |
They must have been introduced at the time of the Rurik Princes, and doubtless by force. | Тоже ввели ее, может быть, при уделах, но, наверно, ввели силою. |
Most academic scientists doubtless hope that formal countermeasures like these will hold back the forces of Mammon. | Большинство университетских ученых, несомненно, полагают, что такие формальные меры противодействия смогут сдержать натиск мамоны. |
Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! But verily ye shall come to know. | Он (т. е. Муса), несомненно, ваш предводитель, который обучил вас колдовству! |
Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! But verily ye shall come to know. | Верно он над вами набольший, который выучил вас волшебству скоро вы узнаете... |
Education has been severely jeopardized and the psychological consequences for the most vulnerable age groups are doubtless incalculable. | Серьезной опасности подвергается система образования и, без сомнения, не поддаются учету психологические последствия для самых уязвимых возрастных групп. |
Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies. | Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей... без сомнения представляют из себя редкие аномалии. |
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. | Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним. |
This doubtless runs counter to the fundamental provisions of the United Nations Charter, in particular Article 49, which states | Это, безусловно, идет вразрез с основными положениями Устава, в частности со статьей 49, согласно которой |
He has his duty to do, and doubtless will have evolved some laborious plan for getting you to safety. | У него свое задание. Он разработал сложный план, чтобы вы были в безопасности. |
Further research will doubtless provide more detailed and reliable information about the kinds of policies that add to people s happiness. | Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей. |
It is doubtless not profitable for me to boast. For I will come to visions and revelations of the Lord. | Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним. |
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. | (125 6) С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои. |
Finally, developments in the wider region will doubtless impact upon Bosnia and Herzegovina over the next few months and years. | Наконец, события в регионе в целом будут вне всякого сомнения влиять на ситуацию в Боснии и Герцеговине в ближайшие несколько месяцев и лет. |
The protest presented would doubtless have a clear legal effect, based on the content, objective and form of the act. | Направленный протест, несомненно, имеет ясные правовые последствия, которые обусловливаются содержанием, целью и формой этого акта. |
And doubtless the intelligence communities of the world are doing the same work today for the attacks of last week. | И, несомненно, научная общественность всего мира сейчас проводит аналогичную работу в связи с атаками прошлой недели. |
After which I placed Tracy on her bed and promptly returned down here to you two, which doubtless you remember. | Бесполезно, Майк. Потом я отнёс Трейси на кровать в её комнате и сразу вернулся к вам двоим, что, уверен, ты помнишь. |
You doubtless realise that, in the event of his continuing in this belief, you will be deprived of your parish. | Вы без сомнения понимаете, что, если он продолжит в это верить, вы будете лишены своего прихода. |
Doubtless, many of the people who were killed emigrated there looking for a better life and probably felt they were safer. | Без сомнения, многие из тех, кто был убит, эмигрировали туда в поисках лучшей жизни и, вероятно, они чувствовали себя в большей безопасности. |
There was doubtless an element of sour grapes vis à vis specific high cost duty stations, which FICSA found quite unacceptable. | Здесь, несомненно, присутствует элемент злопамятства в связи с некоторыми местами службы с высокой стоимостью жизни, который ФАМГС считает неприемлемым. |
Both verdicts were doubtless calculated, as a famous Chinese proverb puts it, to kill some chickens in order to scare the monkeys. | Оба приговора, без сомнения, выносились с расчетом на то, чтобы, согласно известной китайской пословице, убив нескольких кур, напугать обезьян . |
This is doubtless an attempt to deflect attention from Fujimori's own crimes perpetuated from 1990 to 2000, before he fled to Japan. | Это, несомненно, попытка отвлечь внимание от собственных преступлений Фуджимори, совершенных им в период с 1990 по 2000 год, до того, как он бежал в Японию. |
That power, envisaged in Articles 26 through 29 of the Statute, doubtless made it possible to resolve the case swiftly and efficiently. | Применение этого права, предусмотренного статьями 26 29 Статута, позволило быстро и эффективно урегулировать этот спор. |
The Legal Subcommittee would doubtless continue with its tradition of successfully dealing with the important tasks entrusted it by the international community. | Юридический подкомитет, несомненно, будет и впредь верен своей традиции, эффективно осуществляя важные задачи, возложенные на него международным |
We can build lots of other words on each of these bases, like doubtful and doubtless, or doublet, and redouble, and doubloon. | Мы можем построить множество других слов на каждой из этих баз, как doubtful и doubtless , или doublet , и redouble , и doubloon . |
I now by instinct followed the streets that took me waterward, for there, doubtless, were the cheapest, if not the cheeriest inns. | Я теперь инстинктом следуют улицы, которые взяли меня waterward, ибо там, без сомнения, были дешевые, если не cheeriest гостиниц. |
In the complexion of a third still lingers a tropic tawn, but slightly bleached withal HE doubtless has tarried whole weeks ashore. | В цвет лица третьего все еще задерживается tawn тропический, но слегка отбеленные вдобавок, он, несомненно, замешкался целые недели на берег. |
(Pharaoh) said Ye put your faith in him before I give you leave. Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! | Сказал Разве вы уверовали в Него, прежде чем я разрешил вам он, конечно, ваш старший, который научил вас колдовству, и вы узнаете. |
(Pharaoh) said Ye put your faith in him before I give you leave. Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! | Фараон, порицая колдунов за то, что они уверовали в Господа Мусы без его разрешения, и угрожая им, сказал, что, несомненно, Муса их учитель, у которого они учились колдовству. |