Translation of "dozing off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is dozing off.
Том спит на ходу.
I am dozing off.
Я клюю носом.
We are dozing off.
Нас одолевает сон.
And, as many people do, he was dozing off during the sermon.
Как и многие, он задремал во время проповеди.
Tom is dozing.
Том дремлет.
Tom is dozing.
Том клюёт носом.
I am dozing.
Я клюю носом.
I am dozing.
Я дремлю.
Here he's dozing. Yes.
(М) А тут он дремлет.
I must have been dozing
Кажется, Я немного прикорнул.
And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah.
Пока он дремал, читалась книга Левита из Торы.
I'm not really asleep, just dozing.
На самом деле я не заснул, просто клюю носом.
What are you swaying? Are you dozing? No, no!
Дай ка на него гляну.. lt i gt Что качаешься? lt i gt lt i gt Али дремлешь? lt i gt lt i gt Нет нет! lt i gt lt i gt То то! lt i gt (зевает) lt i gt Смотри... lt i gt ( тяжко вздыхает)
'And I have been dozing, Kostya!' she said. 'And now I feel so comfortable.'
А я забылась, Костя! сказала она ему. И мне так хорошо теперь.
Annushka was already dozing, her broad hands, with a hole in one of the gloves, holding the red bag on her lap.
Аннушка уже дремала, держа красный мешочек на коленах широкими руками в перчатках, из которых одна была прорвана.
Off, all off!
Я сбрил усы.
For the most part he was quite still during that time it would seem he sat in the growing darkness smoking in the firelight perhaps dozing.
По большей части он был совершенно неподвижно в течение того времени, казалось бы, он сидел в растущей темноте курить в свете костра может быть, дремала.
Back off, back off.
Двигайтесь, двигайтесь
Switch off! Switch off!
Погаси, погаси.
Quick, shut it off! Shut it off! Shut it off now!
Спри мотора!
Her visitor, she saw as she opened the door, was seated in the armchair before the fire, dozing it would seem, with his bandaged head drooping on one side.
Ее посетителей, она увидела, как она открыла дверь, сидел в кресле перед огонь, дремал, казалось бы, с забинтованной головой опустив на одной стороне.
You're off, you're off. That's it.
Все, все, ты тут закончил.
off the payroll, off my nut...
Долой работа, долой трезвость.
The clothes off your back, off your child, and off that woman.
Разденут тебя, твоего ребёнка и твою женщину.
Device Off The device is powered off.
Выключено устройство выключено, питание не подается.
Property written off or pending write off
В 2004 05 году средний срок представления отчетов составлял 118 дней.
Lift off, we have a lift off.
Оператор связи старт, мы стартум.
Clear off! Get your hands off me!
Где мой велосипед?
Get off home! You'd best clear off!
Да, и благодарите Бога.
Off
Выкл.
Off.
103 22.
Off.
Off.
Off
Off
Off
Выклfilename
Off
ОтключитьItems, as in music
Off
Отключено
off
выкл.
Off
Выкл. automatic resize
Off
Нет маркера
Off
Выключить
Off
Выкл
Off
выключена
off
выключена
Off '
Off '
Off ?
Прекращены?

 

Related searches : Off - Off Air - Sleep Off - Showed Off - Tearing Off - Knocking Off - Sealing Off - Being Off - Scraped Off - Badly Off - Breaks Off - Trailed Off - Fobbed Off - Off Sale