Translation of "draining resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Draining - translation : Draining resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Status(DRAINING) | Статус(ИСТОЩЕНИЕ) |
This job is mentally draining. | Эта работа выматывает нервы. |
The war is draining our economy. | Война истощает нашу экономику. |
It's draining them out and so on. | Но он с этим справляется, это слив и так далее. |
They did it by draining the land. | Они занимались этим, осушая земли. |
My strength is draining away. I'm losing consciousness. | Мои силы на исходе, я теряю сознание. |
Draining for hydrocephaly patients (which affects neurosurgery services) | препараты для вывода жидкости при гидроцефалии (необходимые в нейрохирургии) |
Appraisal of sewerage and draining plans, Beach Camp | Оценка планов устрой ства канализации и дренажных сетей, лагерь Бич |
It's a finite resource it's always draining away. | Это конечный ресурс, оно постоянно утекает. |
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. | Взлетевшие цены на нефть истощают наши доходы в иностранной валюте. |
But a draining of warmth in the vital centers | Но который просачивается сквозь тепло в жизненно важные центры. |
This is perhaps why he understands, unlike most Russians, that one of the world s largest economies can t be based for long on just draining natural resources. | Возможно именно поэтому он, в отличии от большинства россиян, понимает, что одна из самых крупных экономик мира не может долго держаться на одном лишь высасывании природных ресурсов. |
The US is draining a whopping 75 of the world s surplus savings. | США используют 75 избыточных сбережений стран мира. |
I know my medicine is draining out of me a good talk. | Я знаю медицине слива из меня хороший разговор. |
After two long, draining wars, its withdrawal from Afghanistan is inching along slowly. | После двух долгих, обессиливающих войн они постепенно выводят свои войска из Афганистана. |
Unfortunately, Iraq is draining all the oxygen out of the policy process in Washington. | К сожалению, Ирак отвлекает на себя всю энергию политического процесса в Вашингтоне. |
As for the rest, their reasons for supporting the Bush administration s savings draining policies remain mysterious. | Что касается остальных, их причины поддерживать выкачивающую сбережения политику администрации Буша остаются в тайне. |
For example, he cites the draining away of industrial jobs as the most glaring evidence of France's decline. | Например, он считает потерю рабочих мест в промышленности самым ярким доказательством упадка Франции. |
It is found in the Arctic draining streams, lakes, and rivers of far eastern Russia and North America. | Распространена в реках и озёрах на севере России (в Сибири и на Камчатке) и в северных провинциях Канады. |
The encircling dikes were both closed in December 1940, and the pumping stations started draining in early 1941. | Начало Второй мировой затормозило процесс строительства и возведение дамбы было завершено лишь в декабре 1940 года. |
It is the sixth most fast flowing river in Finland and the largest river draining into Lake Saimaa. | Течение реки для Финляндии сравнительно быстрое (шестое место в стране по скорости потока). |
Tax avoidance by multinational companies is draining developing country incomes, limiting their ability to invest in education and infrastructure. | Уклонение от налогов транснациональных корпораций снижает доходы развивающихся стран, уменьшая их инвестиционные возможности в развитии образования и инфраструктуры. |
To the credit of its managers, DPI has succeeded in obtaining feedback on the quality of its products and activities without draining resources from daily programme delivery, testifying to the Department's ability to work creatively within tight budgetary constraints. | Польза, значение и качество мероприятий, продуктов и услуг ДОИ |
The president s authority is draining away precipitately, and his vice like grip on his People s Democratic Party (PDP) has loosened. | Президентская власть стремительно ослабевает, а его крепкая хватка над его Народной Демократической Партией (PDP) ослабла. |
Those who advocate running deficits often portray them as necessary to fix an economy in which confidence is draining away. | Те, кто выступает за бюджетный дефицит, часто говорят о необходимости такой политики для того, чтобы укрепить экономику в условиях падения доверия. |
So your house is dealing with leaks all the time, but it's fixing them. It's draining them out and so on. | Так же, как наш дом все время имеет дело с утечкой воды. Но он с этим справляется, это слив и так далее. |
Because a Rabbi without a student is like nothing, it's worthless You always think , they are draining me, taking my energy | Длинная студент, который, как и все, ничего все это время мышление, способность принимать меня, возьми меня к власти |
One venture proposed draining the Red Sea to recover gold supposedly lost when the Egyptian army drowned pursuing Moses and the Israelites. | Например, одно предприятие предлагало осушить Красное море, чтобы поднять золото, предположительно утерянное затонувшей египетской армией, преследовавшей бежавших под предводительством Моисея израильтян. |
They call it an English grammar book I call it an arduous, soul draining and depressing experience pushing the limits of human patience. | Они называют это книгой по английской грамматике я же называю это трудным, истощающим душу и угнетающим опытом, ломающим пределы человеческого терпения. |
But it moved too rapidly, making acquisitions in the United States and Europe that were financially draining, so that it nearly went bankrupt. | Однако она поторопилась, сделав ряд приобретений в Соединенных Штатах и Европе, которые обернулись финансовыми потерями, в результате чего компания оказалась на грани банкротства. |
18 2.5 The installations for draining the machinery space shall be so arranged that any oil or oil containing water shall remain aboard. | 18 2.5 Осушительные установки машинного отделения должны быть устроены таким образом, чтобы любые масла или нефтесодержащие воды оставались на борту судна. |
Specifically, the Special Rapporteur emphasized the need to reverse the draining of the marshes and end the indiscriminate military campaign against the population. | В частности, Специальный докладчик подчеркнул необходимость свертывания осушительных работ и прекращения широкомасштабных военных акций, предпринимаемых против населения этого района. |
This BRD4 addicted cancer was growing throughout his left lung, and he had a chest tube in that was draining little bits of debris. | BRD4 зависимый рак рос в его левом лёгком, и у него была трубка в груди, фильтровавшая небольшие кусочки мусора. |
The vacuum draining system can handle up to per hour, improving oxygen levels in the rooting system and cooling the pitch, even during matches. | Вакуумный дренаж может обрабатывать до 400 000 литров в час, повысить уровень кислорода в корневой системе и охладить поле, даже во время матчей. |
Total resources deposited, allocation of resources | Общая сумма внесенных ресурсов, ассигнования и |
A policy that entails draining America s limited oil supplies I call it drain America first will leave the US even more dependent on foreign oil. | Политика, влекущая за собой истощение ограниченных нефтяных запасов Америки я называю ее сначала истощим Америку приведет к еще большей зависимости от зарубежной нефти. |
Of that figure, the Agency required 21 million to meet minimum required expenditures, such as the monthly payroll, and to avoid draining its working capital. | Из этой суммы Агентству потребовался 21 млн. долл. США, для того чтобы покрыть такие минимальные необходимые расходы, как выплата ежемесячной заработной платы, и для того, чтобы не истощать свои оборотные средства. |
other resources and other resources for emergencies | Исполнение бюджета в 2004 году по сравнению с предыдущим финансовым планом |
Resources | Мероприятия |
Resources | С.5. |
Resources | Общее описание |
Resources | d) обзор официальной переписки Генерального директора с высокопоставленными официальными представителями с точки зрения соблюдения протокольных правил и стандартов редакционного контроля |
Resources | В.10. |
Resources | 2 С 3 |
Resources | Resources |
Related searches : Draining Board - Draining Hole - Draining Effect - Free Draining - Draining Rack - Emotionally Draining - Draining System - Power Draining - Draining Spoon - Physically Draining - For Draining - Condensate Draining - Draining Fluid