Translation of "dull eyes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

His dull, expressionless eyes were fixed on Vronsky's face.
Неподвижные, тусклые глаза Каренина устремились на лицо Вронского.
Dull?
Скучать?
Dull.
Глупый.
Dull.
Унылые.
Dull.
Уныло
Mrs. Charles, this must be dull for you. Dull?
Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас.
Oblonsky took the letter, looked with perplexed amazement at the dull eyes fixed on him, and began reading
Степан Аркадьич взял письмо, с недоумевающим удивлением посмотрел на тусклые глаза, неподвижно остановившиеся на нем, и стал читать.
Serezha's eyes, that had been shining with affection and joy, grew dull and drooped under his father's gaze.
Блестящие нежностью и весельем глаза Сережи потухли и опустились под взглядом отца.
He's so dull!
Он такой неинтересный!
Never dull, though.
Но не делаешь скучнее, да.
No, just dull.
Нет, довольно тупой.
Sounds pretty dull.
Это, должно быть, скучно.
A dull Cliché.
Скучное клише.
It gets dull.
Стало скучно.
This is dull.
Это скучно!
I was not dull.
Мне не скучно было.
Skip the dull chapters.
Пропусти скучные главы.
The knife is dull.
Нож тупой.
This knife is dull.
Этот нож тупой.
This party is dull.
Эта вечеринка скучная.
Dull, Paul S. (1978).
Dull, Paul S. (1978).
It's a dull one.
Она же глупая .
It was rather dull.
Это скорее было скучным.
Never a dull moment.
Ни одной скучной минутки.
He's really very dull.
ОН страшный зануда.
It might be dull.
Это может быть скучно.
Very dull, you know.
Скучно получится.
They're officious and dull.
Назойливые и тупые.
I'm probably very dull.
Я, наверное, такой зануда.
I think they're dull.
Я думаю, что они унылые.
'No, I have not been dull, I have long ago learnt not to feel dull.
Нет, я не скучала и давно уж выучилась не скучать.
'Now you won't feel dull.'
Но Левин перегнал ее.
No, I shan't be dull.'
Нет, я не буду скучать.
Perfection is a trifle dull.
Безукоризненность это мелочная глупость.
His speech was intolerably dull.
Его речь была нестерпимо скучна.
His speech was intolerably dull.
Его выступление было нестерпимо скучно.
My knife has gotten dull.
У меня нож затупился.
Hastings found it very dull.
Очень богатый и загадочный.
Two dull eggs are laid.
В кладке два яйца.
It will dull the system.
Это притупит систему.
You never make things dull.
Никогда не скучно.
Dull business and this rain.
Тупая работа и этот дождь.
It's kind of dull work.
Тупая работа.
Oh, they're a dull crew.
О, это скучная команда.
Let's face it, we're dull.
Давай признаем это, мы унылые.

 

Related searches : Dull Finish - Dull Complexion - Semi Dull - Dull Day - Dull Person - Dull Appearance - Dull Coat - Dull White - Dull Blue - Grow Dull - Dull Stuff - Dull Looking