Translation of "dull eyes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His dull, expressionless eyes were fixed on Vronsky's face. | Неподвижные, тусклые глаза Каренина устремились на лицо Вронского. |
Dull? | Скучать? |
Dull. | Глупый. |
Dull. | Унылые. |
Dull. | Уныло |
Mrs. Charles, this must be dull for you. Dull? | Миссис Чарльз, это должно быть так скучно для Вас. |
Oblonsky took the letter, looked with perplexed amazement at the dull eyes fixed on him, and began reading | Степан Аркадьич взял письмо, с недоумевающим удивлением посмотрел на тусклые глаза, неподвижно остановившиеся на нем, и стал читать. |
Serezha's eyes, that had been shining with affection and joy, grew dull and drooped under his father's gaze. | Блестящие нежностью и весельем глаза Сережи потухли и опустились под взглядом отца. |
He's so dull! | Он такой неинтересный! |
Never dull, though. | Но не делаешь скучнее, да. |
No, just dull. | Нет, довольно тупой. |
Sounds pretty dull. | Это, должно быть, скучно. |
A dull Cliché. | Скучное клише. |
It gets dull. | Стало скучно. |
This is dull. | Это скучно! |
I was not dull. | Мне не скучно было. |
Skip the dull chapters. | Пропусти скучные главы. |
The knife is dull. | Нож тупой. |
This knife is dull. | Этот нож тупой. |
This party is dull. | Эта вечеринка скучная. |
Dull, Paul S. (1978). | Dull, Paul S. (1978). |
It's a dull one. | Она же глупая . |
It was rather dull. | Это скорее было скучным. |
Never a dull moment. | Ни одной скучной минутки. |
He's really very dull. | ОН страшный зануда. |
It might be dull. | Это может быть скучно. |
Very dull, you know. | Скучно получится. |
They're officious and dull. | Назойливые и тупые. |
I'm probably very dull. | Я, наверное, такой зануда. |
I think they're dull. | Я думаю, что они унылые. |
'No, I have not been dull, I have long ago learnt not to feel dull. | Нет, я не скучала и давно уж выучилась не скучать. |
'Now you won't feel dull.' | Но Левин перегнал ее. |
No, I shan't be dull.' | Нет, я не буду скучать. |
Perfection is a trifle dull. | Безукоризненность это мелочная глупость. |
His speech was intolerably dull. | Его речь была нестерпимо скучна. |
His speech was intolerably dull. | Его выступление было нестерпимо скучно. |
My knife has gotten dull. | У меня нож затупился. |
Hastings found it very dull. | Очень богатый и загадочный. |
Two dull eggs are laid. | В кладке два яйца. |
It will dull the system. | Это притупит систему. |
You never make things dull. | Никогда не скучно. |
Dull business and this rain. | Тупая работа и этот дождь. |
It's kind of dull work. | Тупая работа. |
Oh, they're a dull crew. | О, это скучная команда. |
Let's face it, we're dull. | Давай признаем это, мы унылые. |
Related searches : Dull Finish - Dull Complexion - Semi Dull - Dull Day - Dull Person - Dull Appearance - Dull Coat - Dull White - Dull Blue - Grow Dull - Dull Stuff - Dull Looking