Translation of "dwellers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не равны обитатели Огня Ада и обитатели Рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не равны обитатели огня и обитатели рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Обитатели Огня не равны обитателям Рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не могут быть равны обитатели ада, подвергаемые наказанию, и облагодетельствованные обитатели рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не равны обитатели ада и рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise.
Не походят одни на других жители ада и жители рая.
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.
И меж собою не сравняться Всем обитателям Огня и Сада, И в благодати быть лишь обитателям Садов!
(And) the dwellers in Midian.
и жители Мадьяна народ пророка Шуайба отвергнут был и (пророк) Муса.
(And) the dwellers in Midian.
и обитатели Мадйана лжецом был объявлен Муса.
(And) the dwellers in Midian.
и жители Мадьяна. Мусу (Моисея) тоже сочли лжецом.
(And) the dwellers in Midian.
и обитатели Мадйана считали своего посланника Шуайба лжецом. Фараон и его народ также не верили в послание Аллахом Мусы.
(And) the dwellers in Midian.
и жители Мадйана. Был провозглашен лжецом и Муса.
(And) the dwellers in Midian.
И обитатели Мадйана, Лжецом объявлен был и Муса.
Remote Area Dwellers generally refers to Basarwa although there are also non Basarwa who are Remote Area Dwellers.
Под жителями удаленных районов обычно понимаются племена басарва, хотя в удаленных районах также проживают и представители других народностей, помимо басарва.
City Dwellers Experience the Worst Hay Fever
Горожане хуже всех переносят сенную лихорадку
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
И, поистине, обитатели ал Айки народ пророка Шуайба были беззаконниками причинившими вред самим себе своим неверием !
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
И, поистине, обитатели ал Айки были обидчиками!
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Он стал призывать их поклоняться одному Аллаху и не обманывать людей на весах и мере. Он порицал их за несправедливость самым суровым образом, однако они продолжали вершить несправедливость по отношению к Творцу и Его творениям.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Жители Айки также были беззаконниками.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
Воистину, жители ал Айки также были нечестивцами.
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
И обитатели Аль Айки были нечестивы,
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
И как обитатели Эйки были также нечестивыми,
They shall be the dwellers of the Fire!
Они не распоряжаются ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением. Все мы вернемся к Аллаху.
Urban poor improving the lives of slum dwellers
Городская беднота улучшение условий жизни обитателей трущоб
New dwellers began to move into houses in 1976.
Первые новоселы начали въезжать в новые дома в 1976 году.
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
И, поистине, обитатели ал Айки народ пророка Шуайба были беззаконниками причинившими вред самим себе своим неверием !
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
И, поистине, обитатели ал Айки были обидчиками!
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Он стал призывать их поклоняться одному Аллаху и не обманывать людей на весах и мере. Он порицал их за несправедливость самым суровым образом, однако они продолжали вершить несправедливость по отношению к Творцу и Его творениям.
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Жители Айки также были беззаконниками.
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
Воистину, жители ал Айки также были нечестивцами.
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
И обитатели Аль Айки были нечестивы,
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust.
И как обитатели Эйки были также нечестивыми,
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Отвергли посланников обитатели ал Айки народ пророка Шуайба .
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Сочли лжецами посланников обитатели ал Айки.
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Жители Айки это народ, который населял город Мадьян и владел удивительными садами с густыми, переплетающимися зарослями. Всевышний отправил к ним Своего пророка Шуейба, однако нечестивцы отвергли его, отказавшись прислушаться к его проповедям.
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Жители Айки сочли лжецами посланников.
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Вот притча о Шуайбе и обитателях аль Айки местности с переплетающимися густыми деревьями недалеко от Мадйана, где поселилась эта община. Аллах послал к ним Шуайба так же, как Он посылал его в Мадйан, но они опровергли его послание.
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Обитатели ал Айки отвергли посланников,
The dwellers of the wood belied the sent ones.
И обитатели Аль Айки Сочли лжецами посланных (Аллахом).
The dwellers of the wood belied the sent ones.
Жители Эйки посланных к ним считали лжецами.
So, away with the dwellers of the blazing Fire.
Они будут лишены награды Аллаха и навечно окажутся в пламени, которое будет палить их тела и обжигать их сердца. После упоминания об участи неверующих грешников Аллах поведал о том, что ожидает счастливых праведников
So, away with the dwellers of the blazing Fire.
Прочь же, обитатели Пламени!