Translation of "earns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And Whoever earns a sin, earns it against himself. | Кто совершил грех, тот совершил его во вред себе. |
And Whoever earns a sin, earns it against himself. | Кто творит грех, творит его против самого себя, и сам понесёт за него ответственность. Аллах слава Ему Всевышнему! знает всё, что каждый делает, и воздаст ему за это в соответствии со Своей мудростью. |
And Whoever earns a sin, earns it against himself. | А тот, кто совершил грех, воистину, совершил его во зло себе. |
And Whoever earns a sin, earns it against himself. | И кто творит какой то грех, Против души своей стяжает. |
And whoever earns sin, he earns it only against himself. | Кто совершил грех, тот совершил его во вред себе. |
And whoever earns sin, he earns it only against himself. | Последствия грехов лежат на плечах того, кто их совершил. Кто творит грех, творит его против самого себя, и сам понесёт за него ответственность. |
And whoever earns sin, he earns it only against himself. | А тот, кто совершил грех, воистину, совершил его во зло себе. |
And whoever earns sin, he earns it only against himself. | И кто творит какой то грех, Против души своей стяжает. |
He earns a living. | Он зарабатывает на жизнь. |
Tom earns good money. | Том зарабатывает неплохие деньги. |
And she earns it. | И она зарабатывает его. |
And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise. | А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя и (ведь) Аллах знающий (и) мудрый! |
And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise. | А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя поистине, Аллах знающий, мудрый! |
And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise. | Кто усвояет себе какой либо грех, тот усвояет его во вред толь ко своей души Бог знающ, мудр. |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | И каждая душа приобретает (грехи), только против самой себя. И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой. |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | Он поведал о том, что каждый человек совершает добрые и дурные поступки только для себя самого. В другом аяте говорится Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | Каждая душа приобретает грехи только во вред самой себе. Ни одна душа не понесет чужого бремени. |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | Скажи им (о Мухаммад!), отвергая, что кто либо может снять с тебя тяжесть твоих ошибок, если поддержишь их Каждая душа одна отвечает за деяния, которые она совершает. И никто не понесёт наказания за злодеяния другой души и не будет наказан за её грехи. |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | И какое бы зло ни совершил человек, только он в ответе за свое деяние . И никто не понесет ноши грехов другого. |
Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. | И всякая душа стяжает должное своим деяньям И, свое бремя (к Господу на Суд) неся, Не понесет (греховный) груз другой . |
She earns around 12,000 rupees. | Она зарабатывает около 12 000 рупий. |
He earns a good salary. | Он получает хорошую зарплату. |
He earns a good salary. | Он зарабатывает хорошие деньги. |
He earns a great deal. | Он прилично зарабатывает. |
He saves what he earns. | Он откладывает то, что зарабатывает. |
He earns twice my salary. | Он зарабатывает вдвое больше меня. |
Tom earns 300,000 a year. | Том зарабатывает триста тысяч долларов в год. |
Tom earns a good salary. | Том получает хорошую зарплату. |
Tom earns a good salary. | Том хорошо зарабатывает. |
Tom earns double my salary. | Том зарабатывает в два раза больше меня. |
Tom earns double my salary. | Том зарабатывает в два раза больше, чем я. |
He earns twenty dollars a day. | Он зарабатывает двадцать долларов в день. |
He earns his living by teaching. | Он зарабатывает себе на жизнь преподаванием. |
He earns 300,000 yen a month. | Он зарабатывает 300 тысяч иен в месяц. |
She earns 30 dollars per day. | Она зарабатывает 30 долларов в день. |
She earns her living by teaching. | Она зарабатывает на жизнь преподаванием. |
She earns her living by teaching. | Она зарабатывает на жизнь преподавательским трудом. |
He earns his living by writing. | Он зарабатывает на жизнь пером. |
She earns more than she spends. | Она зарабатывает больше, чем тратит. |
Tom earns a lot of money. | Том зарабатывает много денег. |
Tom earns a lot of money. | Том много зарабатывает. |
Tom earns thirty dollars an hour. | Том зарабатывает тридцать долларов в час. |
He knows what every soul earns. | Он по заслугам воздаст им за их деяния. Ведь Он ведает всё, что делает каждая душа. |
What else earns a long way? | Что еще зарабатывает долгий путь? |