Translation of "eased edges" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Edges
Картинка
Find Edges
Найти края
Screen Edges
Края экранаComment
Screen Edges
Активные края экрана позволяют запускать назначенный эффект при подведении курсора мыши к краю экрана или углу. Здесь вы можете настроить какие эффекты будут запускаться при подведении курсора мыши к углам или краям экрана.
Ignore screen edges
Игнорировать границы экрана
Then eased the way for him.
потом путь облегчил ему дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения
Then eased the way for him.
потом дорогу ему облегчил
Then eased the way for him.
потом облегчил ему путь,
Then eased the way for him.
Потом облегчил и указал ему путь к вере и возвестил ему о ней.
Then eased the way for him.
И облегчил его пути земные.
Then eased the way for him.
За тем облегчает ему путь,
then the way eased for him,
потом путь облегчил ему дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения
then the way eased for him,
потом дорогу ему облегчил
then the way eased for him,
потом облегчил ему путь,
then the way eased for him,
Потом облегчил и указал ему путь к вере и возвестил ему о ней.
then the way eased for him,
И облегчил его пути земные.
then the way eased for him,
За тем облегчает ему путь,
And eased thee of the burden
И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком ,
And eased thee of the burden
И не сняли с тебя твою ношу,
And eased thee of the burden
и не сняли с тебя ношу,
And eased thee of the burden
и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,
And eased thee of the burden
Не облегчили твою ношу,
And eased thee of the burden
С души твоей не сняли бремя,
And eased thee of the burden
Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,
Configure active screen edges
Настройка действий для краёв экранаName
Color for new edges
Цвет добавляемых рёбер
Show all edges' names
Показывать названия всех рёбер
Show all edges' values
Показывать присвоенные значения для всех рёбер
Crop picture to edges
Изменить стрелку в конце линии
Policy continuity eased this change of regime.
Проводимая политика преемничества облегчила перемену режима.
Then He eased the way for him.
потом путь облегчил ему дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения
Then He eased the way for him.
потом дорогу ему облегчил
It will never be eased for them.
Они потеряют всякую надежду на благой конец и облегчение. Они воззовут к великому Господу с мольбой об избавлении, но услышат лишь суровый отказ.
Then He eased the way for him.
потом облегчил ему путь,
Then He eased the way for him.
Потом облегчил и указал ему путь к вере и возвестил ему о ней.
Then He eased the way for him.
И облегчил его пути земные.
Then He eased the way for him.
За тем облегчает ему путь,
The veronal would have eased the symptoms.
Веронал мог облегчить симптомы.
It's eased a good many into annihilation.
А он облегчил уничтожение многих людей.
Edges of the hinge plate
Стопор рычага
There are no frayed edges.
Никаких истрёпанных краёв.
Judgment Day edges toward evening.
Судный День продлит вечер.
This should have eased fears about Brazil's future.
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
We set out when the rain had eased.
Мы выбрались, когда дождь поредел.
His joke eased the tension in the room.
Его шутка разрядила обстановку в комнате.

 

Related searches : Is Eased - Eased Down - Prices Eased - Eased Into - Eased Restrictions - Eased Policy - Eased Slightly - Eased Up - Situation Eased - Has Eased - Inflation Eased - Eased By