Translation of "easter bunny" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bunny - translation : Easter - translation : Easter bunny - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you believe in the Easter Bunny? | Вы верите в пасхального кролика? |
Do you believe in the Easter Bunny? | Ты веришь в пасхального кролика? |
Santa Claus or the Easter bunny, no matter. | Санта Клаус или Пасхальный кролик, не важно. |
I don't care if he thinks he's the Easter Bunny. | Дa xoть пaсхaльным кpoликoм, мнe вce paвнo. |
Haigh's Chocolate, in collaboration with the Foundation for Rabbit Free Australia, stopped all production of the Easter Bunny in chocolate and has replaced it with the Easter Bilby. | Марка Шоколад Хейз, объединившись с Фондом Австралия без Кроликов, прекратила выпуск пасхальных крольичих фигурок из шоколада и заменила их пасхальным билби. |
So the Easter Bunny has put things in the ocean floor, and you have massive heavy metal deposits that we're making in this mountain range. | Значит, пасхальный заяц всё же оставил подарки на дне морском, где есть большие залежи тяжёлых металлов, которые мы находим в этой горной гряде. |
That's my bunny. | Это мой кролик. |
Peter's relatives are Cousin Benjamin Bunny and Benjamin's father Mr. Benjamin Bunny. | Родственниками Питера являются кузен Бенджамин Заяц и его отец мистер Бенджамин Заяц. |
I brought my stuffed animal to the tournament, my bunny named... Bunny. | Банни. |
Oh, a chocolate bunny! | Ой, шоколадный зайчик! |
What happened to Bunny? | Что случилось, зайчик? |
Happy Easter! | Счастливой Пасхи! |
Happy Easter! | Светлой Пасхи! |
Happy Easter! | С Пасхой! |
Easter Island . | Остров Пасхи. |
Easter Island | Санатандерoceania. kgm |
Happy Easter. | Счастливой пасхи |
Happy Easter. | Счастливой Пасхи. |
Discography Demo albums The Raging Wrath of the Easter Bunny (1986), Ladd Frith Productions Bowel of Chiley (1987), Playhouse Productions (1991), Rastacore Records (1997) Goddammit I Love America! | 1986 The Raging Wrath of the Easter Bunny (Ladd Firth Productions) 1987 Bowel of Chiley 1988 Goddammit I Love America 1989 OU818 ( B Productions). |
That was an angry bunny. | Это был злой кролик. |
It was an evil bunny. | Это был злой кролик. |
That was an evil bunny. | Это был злой кролик. |
Bouncing bunny babies burning brightly..! | Коптись Костёр Кричащих Крошечных Крольчат! |
That bunny rabbits whilst cute | Что так как кролики такие милые |
Bugs Bunny is my muse. | Багз Банни моя муза. |
This is the bunny head. | Вот заячья голова. |
Okay, Bunny, we've got him. | О'кей, Банни, мы поймали его. |
You dropped your bunny rabbit. | Ты уронил зайчика. |
The Easter Rising (), also known as the Easter Rebellion, was an armed insurrection in Ireland during Easter Week, 1916. | Пасхальное восстание (, ) вооружённое восстание, организованное в Ирландии во время Пасхальной недели (то есть следующей неделе после Пасхи) в 1916 году. |
Happy Easter, sir. | Счастливой Пасхи, сэр. |
Congratulations, you have made the bunny. | Поздравляю, вы сделали зайчика. |
I am cute little bunny rabbit | Я милый маленький кролик |
It represents bunny, in funny ways. | Или являтся символом зайчика или выражать что то подделачьное. |
And wherever Bunny is... you know. | И где бы Bunny это...... вы знаете. |
Congratulations, you have made the bunny. | Поздравляю, вы сделали зайцика. |
I'm painting Easter eggs. | Я крашу яйца на Пасху. |
Today is Easter Monday | То сегодня Пасхальный Понедельник |
So we're going to immerse ourselves in the 72 percent of the planet because, you know, it's really naive to think that the Easter Bunny put all the resources on the continents. | Мы сейчас будем погружаться в 72 процента планеты, потому что, знаете ли, наивно считать, что пасхальный заяц сложил все подарки на континентах. |
We are going to make a bunny. | Мы сделаем зайчика. |
Attach the bunny head to the body. | Прикрепите голову зайчика к телу. |
Bunny ... don't be sad while we're away. | Давай, это... не скучай. lt i gt |
We are going to make a bunny. | Мы сделаем зайчёнка. |
What are you looking at the bunny? | Что вы так смотрите на кролика? |
This Easter is no different. | И эта Пасха не стала исключением. |
Easter is near at hand. | Пасха на носу. |
Related searches : Dust Bunny - Bunny Hug - Fluffy Bunny - Funny Bunny - Bunny Tail - Bunny Ears - Bunny Hop - Bunny Slope - Bunny Suit - Energizer Bunny - Snuggle Bunny