Translation of "educating" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Educating?
Научить?
Educating Europe
Воспитывая и просвещая Европу
Educating her?
Пугаешь?
Educating you?
Воспитывает?
He's educating me.
Он меня воспитывает.
Educating about what?
Научить чему?
Are we educating parents?
Мы что, обучаем родителей?
So I'm educating her.
Вот я... и пугаю.
Ibragimov is educating her.
Ибрагимов воспитывает.
Educating Americans about Muslim Voices
Больше информации для американцев об исламском мире
VI. COSTS OF EDUCATING CHILDREN
VI. РАСХОДЫ НА ОБРАЗОВАНИЕ ДЕТЕЙ
She is currently educating her.
Это имеет смысл. Хан А сделает это.
Educar para entender (Educating for understanding).
Educar para entender (Educating for understanding).
They don't understand about educating young girls
В воспитании юных девушек они мало что смыслят
National theatres play a significant role in educating children.
Алп Арслана, Русский государственный драматический театр им.
But also, for the sake of educating good programmers.
А кроме того, ради воспитания хороших программистов.
I was so frustrated that I was just educating him.
Я была так расстроена, что решила научить его.
And yet we're meant to be educating them for it.
Однако наша задача подготовить к нему детей.
And yet we're meant to be educating them for it.
Я считаю, что непредсказуемость колоссальна.
A country that leads the world in educating its people.
мир в просвящении своего народа.
SAGES does surgery all over the world, teaching and educating surgeons.
SAGES делает операции по всему миру, а также обучает и готовит хирургов.
To him, there was greater risk in not educating his children.
Для него бòльшим риском было бы, если бы дети не получили образование.
The trust funds real promise will consist in educating citizens about investments.
Реальная польза трастовых фондов заключается в повышении уровня знаний населения в области инвестиций.
Special emphasis is paid to the training and educating of the troops.
Особый упор делается на подготовке и обучении военнослужащих.
But that's what I'm trying to tell you. I've been educating him.
Я это и хочу вам сказать, я буду его дрессировать.
With modest up front financing, impoverished and traditional rural communities that had not considered educating girls suddenly see the immense value to the community of educating both boys and girls.
Обладавшие лишь скромным начальным финансированием, бедные и традиционные сельские сообщества, до сих пор не рассматривавшие вопрос о получении образования девочками, внезапно увидят огромную пользу для себя от получения образования, как мальчиками, так и девочками.
My foundations have been active in educating Roma for more than 25 years.
Мои фонды принимают активное участие в воспитании цыган уже более чем 25 лет.
Scientists themselves have operated with great seriousness of purpose in educating the public.
Сами ученые занимались просвещением населения с величайшей серьезностью.
The surprises on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity.
Сюрпризы в списке Ньюсуик подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию.
GV Educating poor and disabled children is one of your major success stories.
GV Обучение бедных и детей инвалидов является одной из ваших главных историй успеха.
12.14 The importance of educating girls is clearly evident in the above table.
Цифры, приведенные в указанной выше таблице, подтверждают важность получения девочками образования.
By educating girls, we will improve nutrition, promote health, and fight HIV AIDS.
Обучая девочек, мы будем улучшать питание, содействовать охране здоровья и вести борьбу с ВИЧ СПИДом.
Azerbaijan is ready to provide assistance in educating and training young African professionals.
Азербайджан готов оказать содействие в обучении и подготовке молодых специалистов из Африки.
Role of the Rural Women's Development Unit in training and educating rural women
Роль Отдела по улучшению положения женщин в сельских районах в подготовке и просвещении сельских женщин
We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children.
Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей.
We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children.
У Джонаса Волка есть отличная цитата
She said the only way to help Sudan is to invest in the women, educating them, educating the children, so that they could come and create a revolution in this complex society.
Она сказала, что помочь Судану можно, инвестируя в женщин, образовывая их и их детей, тогда они смогут совершить переворот в этом сложном обществе.
And we are educating our kids, having fewer kids, basically good news all around.
даём образование детям, которых в семье всё меньше. В целом, всё это хорошо.
The GPF website is our most important tool for informing and educating the public.
Веб сайт Фонда является важнейшим инструментом для информирования и просвещения общественности.
And the result is that we are educating people out of their creative capacities.
В результате мы отучаем людей от способности к творчеству.
And the result is that we are educating people out of their creative capacities.
Пикассо сказал Каждый ребенок рождается художником
Every country groans under the burden of educating, employing and absorbing so many young people.
Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей.
And so reading and educating your emotions is one of the central activities of wisdom.
И поэтому чтение эмоций и обучение им это один из главных видов деятельности мудрости.
The campaign involves educating the public about making purchases that do not harm the environment.
В рамках кампании ведется информирование населения о том, какие покупки не вредят окружающей среде.
National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans.
Государственные и местные органы власти должны руководить этим процессом ознакомления населения с такими планами.