Translation of "efforts are put" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Efforts - translation : Efforts are put - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Working Group has put great efforts into its endeavour.
Рабочая группа прилагает большие усилия в своей работе.
Your efforts are futile.
Твои старания тщетны.
Your efforts are futile.
Твои усилия напрасны.
Your efforts are futile.
Твои старания бесполезны.
Your efforts are doomed.
Ваши усилия обречены на провал.
Those are commendable efforts.
Мы высоко оцениваем эти усилия.
Efforts to open the southern border of the US and the eastern border of the EU are put on the back burner.
Усилия, направленные на открытие южной границы США и восточной границы Евросоюза, отложены на более позднее время.
Your efforts are well appreciated.
Вы заслужили это своими деяниями и убедились в том, что даже за малые усилия Аллах воздает неисчислимыми благами. После упоминания о райской благодати Всевышний Аллах сказал
Those efforts are summarized below.
Ниже приводится краткая информация об этой деятельности.
Such efforts are still incipient.
В данный момент говорить о результатах этих усилий пока рано.
All my efforts are useless.
Все мои усилия бесполезны.
Mega cities put demands on regional economies, peacemaking efforts, and economic and human development.
Мега города предъявляют требования региональным экономическим системам, усилиям по сохранению мира и экономическому и общественному развитию.
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track.
Мы активно стремились перевести наши отношения на новые, более надежные, рельсы.
Such efforts are getting discretely underway.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора.
Yet these efforts are also costly.
И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими.
Such efforts are getting discretely underway.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются.
Finally, their efforts are paying off.
В итоге их усилия оправдывают себя.
Your efforts are condemned to failure.
Ваши усилия обречены на провал.
In addition to nonviolent activities, Palestinian state building efforts have been put in high gear.
Вдобавок к ненасильственным акциям, полным ходом был запущен процесс построения палестинского государства.
But the establishment s efforts to put a lid on the seething Thai kettle appear untenable.
Но усилия стоящих у власти, направленные на то, чтобы накрыть крышкой кипящий тайский котел, оказались тщетными.
The international community should closely monitor the efforts made to put these statements into practice.
Международное сообщество должно внимательно следить за усилиями, которые предпринимаются, с тем чтобы на практике осуществить эти заявления.
Speaking about her lifetime efforts to put women s empowerment on the international agenda, she added, It s time to put youth empowerment there as well.
Говоря о своих постоянных усилиях по внесению вопроса расширения прав и возможностей женщин в международную повестку дня , она добавила Пришло время расширить возможности всей молодежи, в том числе и девушек .
The tireless efforts of the international community are required to put an end to this tragedy and establish peace in those parts of the globe.
От международного сообщества требуются неустанные усилия, направленные на ликвидацию этой трагедии и установление мира в этом регионе планеты.
Simply put, there are three options.
Проще говоря у меня есть три варианта.
Are you gonna put it on?
Оденешь такое?
How the molecules are put together.
В способе соединения молекул.
We are ready to support their efforts.
Мы готовы поддержать их морально.
Additional efforts are needed in that context.
В этом контексте необходимы дополнительные усилия.
Efforts like his are making a difference.
Такие попытки имеют огромное значение.
None the less, further efforts are necessary.
Но, несмотря на это, потребуется предпринять и дальнейшие усилия.
All our efforts are directed against drugs.
Все наши усилия направлены на борьбу с наркотиками.
Efforts are under way to reach them.
В настоящее время предпринимаются усилия по поиску таких кандидатов.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
В настоящее время предпринимаются усилия по заполнению образовавшейся вакансии.
Meanwhile, efforts continued to put relations between the State and Brcko District on a firm footing.
Тем временем продолжали предприниматься усилия, направленные на то, чтобы поставить отношения между государством и районом Брчко на прочную основу.
(a) Continuous fund raising with the Member States this has produced positive results, even if they are still insufficient in comparison with the efforts put forth
Она дает позитивные результаты, даже если их пока недостаточно в сравнении с приложенными усилиями
ConsequentlyIn view of this proposal, the following considerations are put forward pertaining concerningto future CRIC sessions are put forward
В свете этого предложения выдвигаются следующие соображения, касающиеся проведения будущих сессий КРОК
So when the stars are put out,
И когда звезды померкнут перестанут светить ,
So when the stars are put out,
И когда звезды померкнут,
So when the stars are put out,
Когда погаснут звезды,
So when the stars are put out,
Когда звёзды будут уничтожены и померкнет их сияние,
So when the stars are put out,
А когда погаснут звезды,
So when the stars are put out,
(В тот День), Когда погаснут звезды,
So when the stars are put out,
Когда звезды уничтожатся,
129. The following recommendations are put forward
129. Предлагаются следующие рекомендации
The ideas put forward are quite diverse.
Представленные на рассмотрение идеи весьма различны.

 

Related searches : Efforts You Put - Put Many Efforts - Put Best Efforts - Put All Efforts - Efforts Put Into - Put Our Efforts - Are Put - There Are Efforts - Efforts Are Needed - Efforts Are Appreciated - Efforts Are Made - Efforts Are Underway - Efforts Are Taken - Efforts Are Low