Translation of "electrolyte imbalance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Electrolyte - translation : Electrolyte imbalance - translation : Imbalance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's a trade imbalance.
Здесь нарушение торгового баланса.
And you then submerge the metals in an electrolyte in this case, vinegar.
После чего опускаем эти кусочки в электролит. В нашем случае это уксус.
Imbalance Percentage of pensionable remuneration
Процентная доля зачитываемого для пенсии вознаграждения
(a) Interest on prior imbalance
а) Процентные платежи в связи с дефицитом в предыдущем периоде
It is a homeostatic imbalance.
Это гомеостатический дисбаланс.
Either way there's an imbalance.
В любом случаи есть нарушение торгового баланса.
It's fitted with solid electrodes and an electrolyte that's a solution of salt and water.
внутри у неё твердые электроды, а электролитом служит водно солевой раствор.
The electrolyte is not a solution of salt and water, but rather salt that's melted.
Электролитом служит не водно солевой раствор, а расплавленная соль.
This imbalance needs to be corrected.
Этот дисбаланс необходимо исправить.
Imbalance (excess over 23.7 per cent)
Разница (превышение сверх 23,7 процента)
Love is simply a temporary hormonal imbalance.
Любовь это просто временный гормональный дисбаланс.
of imbalance in the net remuneration ratios
соотношениях размеров чистого вознаграждения для
I made the battery all liquid liquid metals for both electrodes and a molten salt for the electrolyte.
Я создал полностью жидкую батарею оба электрода из жидких металлов и расплавленная соль в качестве электролита.
By 1800, he simplified things even further removing the jar which provided more electrolyte than was actually needed.
К 1800 году он ещё более упростил схему, убрав сосуд, который содержал намного больше электролита, чем по настоящему было нужно.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Финансово экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
The exterior imbalance would be unjustifiable, indeed, unsustainable.
Внешний дис баланс неоправдан, и даже неудержим.
Lisbon Treaty caused significant imbalance between individual institutions.
Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями .
Unchecked power will lead to imbalance and abuse.
Бесконтрольная власть ведет к дисбалансу и различным злоупотреблениям.
The resulting and existing imbalance should be addressed.
Поэтому в настоящее время следует рассмотреть вопрос о сложившемся в результате этого дисбалансе.
A. Imbalance as a percentage of pensionable remuneration,
А. Дефицит баланса, выраженный в процентах от суммы зачитываемого
39. Regarding television, the imbalance was even starker.
39. На телевидении эта несбалансированность является еще более резко выраженной.
We are going to hear about biochemical imbalance.
Нам расскажут о биохимическом дисбалансе.
So what just happened to the trade imbalance?
И что же произошло с нарушением торгового баланса?
So the key quantity is Earth's energy imbalance.
Так, ключевой параметр здесь энергетический дисбаланс Земли.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
Attempts were also made to correct the gender imbalance.
Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс.
So there's a net trade imbalance of 50 dollars.
Таким образом, в итоге у нас нарушение торгового баланса в 50 долларов.
And I really want to explore the trade imbalance.
И я хочу изучить нарушение торгового баланса.
Because of this supply demand imbalance right over here.
Из за нарушения торгового баланса спроса предложения, которое мы здесь имеем.
Moreover, a balance of imbalance promoted a sense of equality.
Более того, старания обеих стран компенсировать слабости в одних областях превосходством в других поддерживало чувство равенства между ними.
But that international city must balance five centuries of imbalance.
Однако такой международный город должен уравновесить пять столетий отсутствия равновесия.
That imbalance in margin levels could not be ignored forever.
Такое расхождение в размерах разницы нельзя игнорировать бесконечно.
Increase (decrease) in imbalance (as per centage of pensionable remuneration)
Увеличение (уменьшение) разницы (в процентах от зачитываемого для пенсии вознаграждения)
Volta's battery works at room temperature. It's fitted with solid electrodes and an electrolyte that's a solution of salt and water.
Батарея Вольта работает при комнатной температуре, внутри у неё твердые электроды, а электролитом служит водно солевой раствор.
With regard to the imbalance in net remuneration ratios, the Chairman of CCAQ noted that CCAQ had since 1989 repeatedly drawn attention to the problems of imbalance.
124. В отношении диспропорции в соотношениях размеров чистого вознаграждения Председатель ККАВ отметил, что с 1989 года ККАВ неоднократно указывал на проблемы существования этой диспропорции.
The Digital Trade Imbalance and its Implications for User Engagement CIGI
The Digital Trade Imbalance and its Implications for User Engagement CIGI
An imbalance of defensins in the skin may contribute to acne.
Дисбаланс дефензинов в клетках кожи может играть роль в появлении прыщей.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
Можно ожидать, что в конечном итоге этот дисбаланс будет выправлен.
(iv) Structure of the salary scale and the issue of imbalance
iv) Структура шкалы окладов и вопрос о диспропорции в соотношениях
And because of that, we saw an imbalance in the currencies.
И в следствии этого, мы столкнулись с нарушением баланса валют.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty.
Столь низкая доля представительства Украины позорное предательство её суверенитета.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform.
Но исчезновение этих людей только подчеркивает дисбаланс между темпами экономических и политических реформ.
That is an imbalance of which legislators must be much more conscious.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию.
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them.
Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить.
Such a tax would not have prevented the US China trade imbalance.
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.

 

Related searches : Electrolyte Level - Electrolyte Balance - Solid Electrolyte - Electrolyte Solution - Corrosive Electrolyte - Electrolyte Capacitor - Organic Electrolyte - Electrolyte Leakage - Electrolyte Drink - Supporting Electrolyte - Liquid Electrolyte - Electrolyte Layer