Translation of "embezzling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Embezzling. | Пилим. |
Tom has been embezzling money from the company. | Том расхищал деньги компании. |
Can you stop embezzling a minute and give me your attention? | Ты не мог бы отвлечься от денег на минутку и уделить мне внимание? |
Taiwan s Public Prosecutor has indicted the wife of President Chen Shui bien for embezzling public funds. | Прокурор Тайваня предъявил обвинения в растрате государственных средств жене президента Чэня Шуйбяня. |
2.2 In 1994, the author allegedly discovered that Waldemar and his wife were embezzling money from the company. | 2.2 В 1994 году автор якобы обнаружил, что Вальдемар со своей женой занимались присвоением денежных средств компании. |
The candidate, Giorgi Gaprindashvili, was a member of the student government when it was found to be embezzling funds. | Кандидат, Георгий Гаприндашвили, был членов студенческого органа самоуправления, когда стало известно о растрате органом бюджетных средств вуза. |
Stealing, robbing or embezzling or fraudulently obtaining nuclear materials is an offence as is demanding such material by threat or intimidation. | Кража, хищение или присвоение, либо мошенническое приобретение ядерного материала представляют собой преступление, как и требование о передаче такого материала путем угроз или запугивания. |
It now appears that those grounds were in fact baseless, as Mr. Marynich was convicted of embezzling goods intended for his association. | Сейчас же выясняется, что на самом деле эти мотивы отказа не имели под собой оснований, поскольку г на Маринича осудили за хищение имущества, предназначенного для его ассоциации. |
But only three weeks later, on 10 September 1661, Fouquet was arrested for embezzling state funds, and his artists and craftsmen were taken into the king's service. | Но всего лишь три недели спустя, 10 сентября 1661 года, Фуке был арестован по обвинению в расхищении государственных средств, а его художники и ремесленники были приглашены на службу к королю. |
Malaysian officials suspended the licenses of several news outlets for reporting on the 1MDB scandal, in which the prime minister is accused of embezzling 700 million through the bank. | Малайзийские чиновники приостановили действие лицензий нескольких СМИ за освещение скандала с 1MDB премьер министр обвиняется в отмывании через банк 700 миллионов долларов. |
These cases include defrauding a shipping company, stealing money from a now defunct political party, and embezzling timber from a logging company in Kirov. (He's been formally charged in the third case.) | Эти дела включают в себя обман судостроительной компании, кражу денег прекратившей существование политической партии, а так же хищение древесины из лесозаготовительной компании в Кирове (по третьему делу ему было предъявлено официальное обвинение). |
After the company filed for bankruptcy in 2015, its director, Vladimir Pozhidaev, was criminally charged with abuse of authority, failing to pay his workers, and embezzling company money eventually leaving King Coal 1 billion rubles in debt. | Когда в 2015 году компания подала на банкротство, на её директора Владимира Пожидаева было заведено уголовное дело по злоупотреблениям полномочиями, невыплате зарплаты и отмывании денег компании, в результате чего Кингкоул задолжала 1 миллиард рублей. |
In July 2000, it was announced that he was to be accused of embezzling US 571 million of government donations to one of a number of foundations under his control and then using the money to finance family investments. | В июле 2000 года против него было возбуждено уголовное дело о незаконном присвоении 571 миллиона долларов из средств государственных благотворительных фондов и их использовании на личные и семейные нужды. |