Translation of "embittered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All that embittered you... | Вся твоя озлобленность... |
But Golenishchev was embittered and tormented by it, while Vronsky could not deceive and torment himself, and above all could not become embittered. | Но Голенищева это озлобило и измучало, Вронский же не мог обманывать и мучать себя и в особенности озлобляться. |
For my soul was grieved. I was embittered in my heart. | (72 21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя, |
The Internet has brought together a worldwide community of the alienated and the embittered. | Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных. |
Embittered by this, he said, I have found that memories are not very useful. | Обозлившись, он прокомментировал это так Я обнаружил, что воспоминания не очень полезны. |
His latter years were embittered by the loss of all his children except one daughter. | Последние годы жизни были омрачены потерей всех родных детей, кроме одной дочери. |
But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. | А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. |
But the extensive dampness made Gregor sick and he lay supine, embittered and immobile on the couch. | Но обширные сырости сделал Грегор больным и он лежал на спине, озлобленных и неподвижные на диване. |
Netizens are commenting on these events and joking about the chosen PM's surname on Twitter, using the hashtags pikrammenos and pikramenos, which means embittered . | Интернет пользователи комментируют это событие и шутят над фамилией премьер министра, означающей злобный (хештеги в Twitter pikrammenos и pikramenos). |
Embittered and unemployed, young Yemeni men often become subject to another Saudi policy gone awry its propagation for export of the Sunni Wahhabi form of Islam. | Озлобленные и безработные, молодые йеменцы часто становятся жертвами неправильной саудовской политики ее проповеди распространять суннитскую ваххабитскую форму Ислама. |
Observing the relationship between her father and stepmother, and their affection toward her half brothers, she is said to have become embittered and developed a fierce personality. | Говорят, что, наблюдая за отношениями ее отца с мачехой и их привязанностью к ее единокровным братьям, она стала озлобленной и превратилась в жестокую личность. |
Countries can either harness this growth and in so doing, transform their development prospects or face the risk of an alienated generation embittered by the unfulfilled chance of a better future. | Эти страны могут либо использовать этот рост и трансформировать свои перспективы развития, либо получить отчужденное поколение, озлобленное потерей шанса на лучшее будущее. |
His embittered attempts to counter American power are equally short sighted helping Iran develop its nuclear program and selling high tech weapons to China are hardly in Russia s long term strategic interest. | Ожесточенные попытки Путина противостоять американской власти также являются близорукими помощь Ирану в развитии ядерной программы и продажа высокотехнологичного оружия Китаю являются чуть ли не долгосрочным стратегическим интересом России. |
In the Army, only the top generals are unconditionally loyal to Milosevic most of the officer corps is embittered at the lost Kosovo war and at Milosevic's dismissive treatment of them, particularly their low pay. | В армии только генеральская верхушка безоговорочно предана Милошевичу большинство офицерского корпуса озлоблено проигранной в Косово войной и пренебрежительным отношением к себе со стороны Милошевича, в особенности низким жалованьем. |
We do so amid the agonized cries of those being butchered, raped and killed by misguided Serbians in that embittered land in the heart of Europe whose civilization is one of the most cherished elements of our human heritage. | Мы делаем это и слышим крики агонии тех, кто гибнет, кого насилуют, убивают введенные в заблуждение сербы на этой многострадальной земле в центре Европы, цивилизация которой является одним из самых ценных элементов нашего человеческого наследия. |
Most Turks don t want to see their country excluded from the West, but if the EU spurns them while speeding up entry for weaker candidates, Turkey may come to feel sufficiently strong and embittered to strike out on a new geo political course. | Большинство турков не хотят видеть свою страну, изолированной от Запада, но если ЕС отвергнет их, одновременно ускорив процесс вступления для более слабых кандидатов, чувство собственной силы и озлобленности может заставить Турцию выбрать новый геополитический курс. |