Translation of "empirical basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hipparchus' Empirical Basis for his Lunar Mean Motions, Centaurus 24 97 109.
Hipparchus' Empirical Basis for his Lunar Mean Motions Centaurus.
This will provide an empirical basis for assessing and instituting necessary adjustments in targets and activities.
Это обеспечит эмпирическую основу для оценки и соответствующей корректировки целей и мероприятий.
We have little empirical basis for judging rare events, so it is difficult to arrive at good estimates.
У нас слишком небольшой опыт для оценки таких редких событий, поэтому достаточно тяжело получить четкую оценку.
That's the empirical evidence.
Это эмпирическое доказательство.
Theoretical versus empirical economics.
Экономической теорией и эмпирической экономикой.
Not much, the empirical evidence suggests.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты.
The Methodology of Empirical Macroeconomics , Oxford.
The Methodology of Empirical Macroeconomics , Oxford.
How much faster is an empirical question.
Насколько быстрее можно решить только опытным путем.
Empirical data is based solely on observation.
Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.
Secondly, we should review the empirical record.
Во вторых, мы должны пересмотреть эмпирический послужной список.
Semantic and Lexical Universals Theory and Empirical Findings .
) Semantic and lexical universals theory and empirical findings.
Theory and empirical evidence Have already taught us.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас.
Formal and Empirical Issues in Optimality Theoretic Syntax, pp.
Formal and Empirical Issues in Optimality Theoretic Syntax, pp.
And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической.
Again, scores of empirical studies have followed up the model.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований.
In fact, empirical data suggest the significance of this danger.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
What is science but the empirical pursuit of the truth?
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
So these empirical observations then are summarized into four laws.
Таким образом, эти эмпирические наблюдения были сформулированы в четырех законах.
There is also a more empirical reason for this approach.
Есть и еще один более эмпирический аргумент в пользу такого подхода.
Empirical evidence yields no clear answer concerning which hypothesis is correct.
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной.
But, as an empirical matter, these fears are hard to understand.
Но эти страхи трудно понять на основе имеющегося опыта.
That intimate relationship did not always coexist comfortably with empirical science.
Эти близкие отношения не всегда уживаются с эмпирической наукой.
When we study what people actually do, we do empirical studies.
Когда Мы изучаем то, что люди на самом деле, что мы делаем эмпирические исследования.
There is little empirical doubt about the positive impact of FDI inflows.
По опыту, не возникает больших сомнений в отношении положительного влияния притока ПИИ.
An empirical test of the factors governing moral sentiments relating to incest.
An empirical test of the factors governing moral sentiments relating to incest. Accepted for publication in Proc.
However, there are both theoretical and empirical reasons for doubting this conclusion.
Вместе с тем существуют как теоретические, так и эмпирические доводы, ставящие под сомнение этот вывод.
So let me share with you some empirical data from my lab.
Я хотела бы поделиться некоторыми экспериментальными данными из моей лаборатории.
And our empirical studies indicate that there might be a webpage keystone.
Наши эмпирические исследования выявили, что ключевая интернет страница может существовать.
The complicated and very often controversial processes of the transition to democracy and a market economy are being carried out mainly on an empirical basis, and sometimes in a highly contradictory situation.
Сложные и многомерные процессы перехода к демократии и рыночной экономике проходят на эмпирической основе, иногда в весьма противоречивой обстановке.
Last October, McKinsey Global Institute published a major empirical report of Russian industry.
В прошлом октябре МкКинзи Глобал Инститьют опубликовал крупный эмпирических отчет о российской промышленности.
Empirical research also confirms the positive impact of EU structural funds on growth.
Изучение опыта также подтверждает положительное влияние структурных фондов ЕС на экономическое развитие.
However there does not appear to be any empirical study on this issue.
Однако по этому вопросу, по видимому, не проводилось никаких практических исследований.
Select potential comparators for study using the criteria and empirical considerations as necessary.
Отбор потенциальных компараторов для исследования с использованием данных критериев и эмпирических соображений, по мере необходимости.
And that under, that empirical phenomenon that he was interested in was segregation.
И этот феномен, в котором он был так заинтересован, называется сегрегацией.
The first distinction I want to draw is between theoretical versus empirical economics.
Первое различие между экономической теорией и эмпирической экономикой.
What's at issue is the policy conclusion to be drawn from this empirical observation.
Под вопросом остается какое следует сделать заключение относительно политики из этого эмпирического наблюдения.
Even in areas where the empirical record appears clear, closer analysis reveals major flaws.
Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты.
People have done experiments through the ages, and they've accumulated the knowledge from these experiments, and they've synthesized these experiments into a few basic empirical rules, empirical laws, which are the laws of thermodynamics.
Люди проводили эксперименты на протяжении веков и аккумулировали занния из этих экспериментов и объединили результаты этих экспериментов в несколько эмпирических правил, эмпирических законов, которые являются законами термодинамики.
Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country s GDP growth.
Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны.
Functions A cobblestone area forming cell (CAFC) assay is a cell culture based empirical assay.
Functional A cobblestone area forming cell (CAFC) assay is a cell culture based empirical assay.
A4.3.9.1 Describe the empirical data of the substance or mixture (if possible) in this section.
В случае отсутствия сведения о последствиях воздействия для здоровья об этом следует сообщить.
A10.2.9.1 Describe the empirical data of the substance or mixture (if possible) in this section.
В этом разделе следует представить, если возможно, экспериментальные данные для вещества или смеси.
What is Buddhism but 2,500 years of empirical observation as to the nature of mind?
Что такое буддизм, если не 2500 лет эмпирических наблюдений за природой разума?
That's our whirlwind tour of a number of empirical methods that this class will introduce.
Это наш экскурс ряд эмпирических методов, которые представит этот класс.
In her view, the existence of NEPAD enabled OECD to interact with Africa and carry out the mutual review process on the basis of a report that was an independent analysis and an assessment based on empirical data.
В докладе также говорилось об экспертизе воздействия торговой политики стран ОЭСР на страны Африки.

 

Related searches : Empirical Approach - Empirical Formula - Empirical Inquiry - Empirical Knowledge - Empirical Testing - Empirical Literature - Empirical Model - Empirical Setting - Empirical Estimation - Empirical Methodology - Empirical Terms - Empirical Economics - Empirical Skills