Translation of "enacted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

, was not enacted.
Лицензия не требуется.
Laws enacted or amended.
b) Законы принятые или измененные
Other countries enacted similar legislation.
Другие страны выпустили схожие законы.
New bills or enacted legislation
Новые законодательные акты
Appropriate legislation has been enacted.
Приняты соответствующие законы.
The regulations were enacted in 2001.
Эти положения были приняты в 2001 году.
Be it therefore enacted as follows.
оно принимает в связи с этим настоящий Закон.
Be it therefore enacted as follows.
оно принимает в этой связи с этим настоящий Закон.
The first page of Genesis enacted.
Это воплощение первой книги Бытия.
Lula also enacted critically important social policies.
Лула также принял очень важную социальную стратегию.
The constitution was enacted in December 1922.
Конституция была принята в декабре 1922.
It is just that they are not enacted.
Сейчас постановления просто не выполняются.
But, whereas Abenomics was enacted quickly, the Diet enacted the defense legislation only recently and after more than a year of effort.
И хотя эта программа была быстро принята, парламент страны только недавно утвердил законодательство по обороне  после более чем годичной борьбы.
As a result the Sarbanes Oxley act was enacted.
В результате был принят закон Сарбейнса Оксли.
The Act respecting parental insurance was enacted in 2001.
В 2001 году принят Закон в отношении страхования родителей.
Laws enacted in Pakistan cannot contravene these Constitutional provisions.
Законы, принятые в Пакистане, не могут вступать в противоречие с этими конституционными положениями.
A range of social legislation had also been enacted.
58. Был также принят ряд законов в социальной области.
To this end, Law No. 9 was enacted in 1995.
Для этого в 1995 году был принят Закон  9, направленный на внедрение в хозяйственной деятельности принципа гендерного равенства и справедливости, добросовестной конкуренции и диверсификации продукции
Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women.
Обеспечить принятие эффективных законов, запрещающих дискриминацию в отношении женщин.
The Law On Higher Education establishments was enacted in 1995.
В 1995 году был принят Закон о высших учебных заведениях.
Contemplated in the 1991 proposal, these provisions were never enacted.
Эти положения, предлагавшиеся в 1991 году, так и не приобрели силу закона.
Those agreements have now been enacted into law by Parliament.
Эти соглашения теперь введены парламентом в ранг закон.
In 2013 it enacted a new Law on Termination of Pregnancy.
В 2013 году оно приняло новый закон О прекращении беременности .
The bill is expected to be enacted during the present session.
Законопроект, как ожидается, должен быть принят во время текущей сессии.
Such a ruling was enacted at Chalon sur Saône in 813.
Так было принято в Шалон сюр Сон в 813 году.
Some of them, like Thein Win, re enacted their personal memories.
Некоторые из них, как Thein Win, воспроизводили на экране свои собственные воспоминания.
It had also enacted legislation on adoption and on domestic violence.
Кроме того, было принято законодательство в отношении усыновления и насилия в семье.
The legislation must also have been enacted for a legitimate purpose.
Законодательный акт также должен приниматься для достижения какой то законной цели.
One is that Latvia has not yet enacted a citizenship law.
Одна из них состоит в том, что в Латвии еще не принят закон о гражданстве.
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act.
В 1990 году Ботсвана приняла Закон о взаимопомощи по уголовным вопросам.
Extradition, for example, was governed by a law enacted in 1977.
Вопросы, касающиеся выдачи, регулируются, например, законом, принятым в 1977 году.
In 1989, the Bhutanese government enacted reforms that directly impacted the Lhotshampa.
В 1989 году правительство Бутана приняло реформы, которые непосредственно касались лхоцампа.
The Party expected the regulation to be adopted and enacted in 2005.
Сторона ожидает, что этот нормативный акт будет принят и введен в действие в 2005 году.
At the same time, legislation has been enacted to guarantee cultural rights.
Эти средства выделены на цели содействия развитию культуры и участию населения в культурной жизни путем укрепления и диверсификации соответствующей инфраструктуры.
Several Member States enacted legislation on domestic violence. In Indonesia, Law No.
Несколько государств членов приняли законы о насилии в семье.
Other provisions have been enacted to stiffen penalties against all drug traffickers.
Были также введены другие положения с целью ужесточить наказание в отношении всех торговцев наркотиками.
Many other policies and procedures can be enacted that reduce incentives for corruption.
Надо отметить, что процедуры осуществления закупок и выдачи подрядов Всемирного Банка считаются в мире моделью для подражания.
Even when enacted, their near term effects on job creation would be minimal.
Даже если данные программы будут приняты, их воздействие на создание рабочих мест в ближайшем времени будет минимальным.
They officially deposed Philip in 1581 when they enacted the Act of Abjuration.
Они официально свергли Филиппа в 1581 году, когда подписали .
The eugenistic legislation was enacted in 1934 and was formally abolished in 1976.
Евгенический закон был принят в 1934 году и официально отменён в 1976 году.
Examples were given, referring to legislation enacted in South Africa, Venezuela and Panama.
Были приведены примеры законодательства, принятого Южной Африкой, Венесуэлой и Панамой.
A number of recently enacted laws have assisted in the battle against trafficking.
Подспорьем в борьбе с незаконной торговлей служит ряд недавно принятых законов.
Consequently, the Knesset enacted the Retirement Age Law, 5763 2004 ( Retirement Age Law ).
Таким образом, кнессет принял Закон о возрасте выхода на пенсию, 5763 2004 ( Закон о возрасте выхода на пенсию ).
The central piece of legislation relating to migrant workers was enacted in 1991.
Основной законодательный акт, касающийся трудящихся мигрантов, был принят в 1991 году.
That statute is the Tribal Territories Act which was re enacted in 1933.
Таким документом является Закон о территориях проживания племен, действие которого было подтверждено в 1933 году.