Translation of "end it up" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Where does it end up? | Куда всё это девается? |
She'll end up being fed up with it. | Закончится тем, что ей это надоест. |
She'll end up being fed up with it. | В конце концов её это достанет. |
Careful, you'll end up doing it. | Полегче, ты так увлечешься этим... |
We will end up wherever it takes us. | Куда придём, туда придём. |
and if other people end up using it, | (М2) А если это вдруг пригодится кому то еще (М2) тем лучше. |
But it might end up being his greatest achievement. | Но нынешние события могут стать его величайшим достижением. |
He would end up improving it in the 1900s. | Красные виноградники в Арле (1888). |
Almost all of it will ultimately end up fissioning. | Почти вся она будет в конечном счете, в конечном итоге делящегося. |
Let's kill it before it wakes up. Which end do we kill? | Давайте убьем его пока он не проснулся. |
It is up to Cameron to end their dangerous reverie. | Задача Кэмерона в том, чтобы покончить с их опасной мечтательностью. |
Someday, it will end up on eBay, Grant once joked. | Когда нибудь это закончится на eBay однажды пошутил Грант. |
So they're just raking up on that end of it. | Так что компании только остается подсчитывать барыши. |
It may end up too choice, thanks to the party. | Но все может закончиться чересчур правильно, благодаря вечеринке. |
You'll end up alone. | Не тянет? Дождь... |
End up like me. | В конце концов, вы станете таким, как я. |
You just end up... | Вы поняли, что я просто скончался... |
We'll end up sick! | Мы простудимся! |
It would end up being his last release with Power Records. | В конечном итоге, это был его последний релиз с лэйбла Power Records. |
It could end up looking like Humpty Dumpty or somebody else. | Может получиться Шалтай Болтай или ещё кто нибудь. |
If someone sees us... ...it would end up being bothersome again. | Если кто то нас увидит... Будет слишком много шума. |
It starts very young. It continues into our sex lives up to the end. | Это начинается на самом раннем этапе и продолжается в течение всей нашей сексуальной жизни вплоть до самого конца. |
You end up questioning yourself. | В конце концов, ты перестаешь себя спрашивать. |
Doesn't end up like this | Не конечном итоге, как это |
You'll end up dead first. | Ты на волосок от смерти. |
Right up to the end | До самого конца, |
I end up at five. | Я остановился на пяти. |
I end up with 4. | У меня получится 4. |
Allright, get this end up. | Осторожней. Повыше. |
That's how you'll end up! | А когда ты там окажешься? |
She'll end up cuckolding him! | Неужели ты выдашь дочь за этого сморчка? |
It is those views that could end up getting us all killed. | Подобная точка зрения может привести к тому, что все мы погибнем. |
Tom picked up one end of the couch and looked under it. | Том приподнял диван с одной стороны и заглянул под него. |
They end up throwing a tantrum if they do not like it. | ), победа в игре не предусмотрена. |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | Потом непременно (и обязательно) вы увидите его Ад оком достоверности своими глазами ! |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | Потом непременно вы увидите его оком достоверности! |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | Всевышний также сказал Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения! (18 53). |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | Вы увидите его глазами убежденными. |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | И ещё раз клянусь и утверждаю, что вы непременно и действительно увидите его воочию! |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | увидите его воочию и доподлинно. |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | Поистине, вы оком достоверным Увидите его! |
again, you shall most certainly end up seeing it with absolute certainty. | Увидите его очами уверенности. |
Only it can't quite because you end up getting a bit crammed. | Правда ему не просто это сделать и происходит маленькая давка. |
And if we don't do something about it, the cancer will end up killing it. | И если мы будем бездействовать, то рак убьёт её. |
And if he picked it up, was it by the end or by the middle? | И если поднял, то за конец или за середину? |