Translation of "end 2 end" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
End 2 | Конец 2 |
End 2 | Конец 2 |
End of Act 2 | Конец второго действия. |
pages 2 end manual offset | Пункт 2 ядерное оружие (ЯО) |
2. Measures to this end include | 2. Принимаемые с этой целью меры включают |
pages 2 4 (end) prepared for offset reproduction | постановляет продолжать заниматься этим вопросом. |
Human chromosome 2 is a result of an end to end fusion of two ancestral chromosomes. | Человеческая 2 я хромосома, согласно широко признанной точке зрения, является результатом слияния двух хромосом предков. |
pages 2 4 (end) prepared for manual offset reproduction | См. добавление 1. |
1, 2, 3, 4. And you end up there. | Раз, два, три, четыре, и мы оказываемся здесь. |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | Поистине, конец благой исход для остерегающихся (наказания Аллаха)! |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | Поистине, конец богобоязненным! |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | А конец за богобоязненными! |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | Посему вознеси хвалу Аллаху, поблагодари Его и терпеливо выполняй предписания своей религии, следуй прямым путем и призывай людей к Нему. Воистину, благой конец уготован только тем, кто остерегается грехов и сторонится ослушания. |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | Они суть богобоязненные праведники, которым уготован благой конец, то есть вечный успех и спасение. Что же касается остальных людей, то иногда им удается достичь успеха и обрести покой, но это благоденствие скоротечно. |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован богобоязненным. |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | Добрый исход уготован только для богобоязненных. |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне. Ведь всегда благоприятный конец богобоязненным, которые верят и творят добрые деяния, чтобы их не постигло от Аллаха наказание. |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | Добрый конец только искренним, богобоязненным, сердца которых охватывает смиренный страх перед Аллахом и которые вершат то, чем Он будет доволен. |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | Так будь же терпеливым, подобно древним пророкам , ибо счастливый исход уготован богобоязненным. |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | Счастливый исход только богобоязненным. |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | И лишь за теми, кто благочестив, Конечная (услада Рая). |
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2) | И так, терпи для благочестивых радостные последствия. |
And the good end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | Такое воздаяние благочестивым. |
front end , rear end , door | (в мм) |
front end , rear end , door | боковые стенки , крыша ., пол |
end date nbsp end date | end date nbsp end date |
end time nbsp end time | end time nbsp end time |
Figure 2 Month end cash and investment balances (USD'000) | Е. Авансовые счета |
Human chromosome 2 is widely accepted to be a result of an end to end fusion of two ancestral chromosomes. | Человеческая 2 я хромосома, согласно широко признанной точке зрения, является результатом слияния двух хромосом предков. |
Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. |
Put the tables end to end. | Сдвиньте столы вплотную. |
Put the tables end to end. | Поставьте столы вплотную друг к другу. |
Rear end, owner. Rear end wins. | Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. |
At the end of series 2, he goes back to Hungary. | В конце второго сезона возвращается в Венгрию. |
And the good end (i.e. Paradise) is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | А добрый исход за богобоязненностью. |
And the good end (i.e. Paradise) is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | Благо и удел в ближайшей жизни и рай в дальней жизни будут для богобоязненных и благочестивых. |
And the good end (i.e. Paradise) is for the Muttaqun (pious see V. 2 2). | (Благой) конец (земного бытия) (Для тех, кто) благочестие (блюдет). |
The End of the End of History | Конец конца истории |
End of book end of reading experience. | Конец книги конец опыта прочтения. |
Is the cryptography really end to end? | Действительно ли шифрование является сквозным? |
Mmhm. Dark end natural, white end bleached. | Крашеные. |
End | End |
end | конец работы |
End | Окончание |
End | Окончание |