Translation of "engineered planks" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Engineered planks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The planks are soaking. | Доски замачивания. |
I'm proposing three planks. | Я предлагаю три пункта. |
This is near the planks. | Это рядом с обшивкой. |
No, the planks aren't wet! | Нет, доски не мокрой! |
Genetically engineered food. | Генетически модифицированные продукты. |
Sir, the planks are still wet. | Сэр, доски еще влажные. |
These planks might not hold us. | Нас двоих она может не выдержать. |
I basically engineered it. | работал над чертежами, |
Chechelnitskiy engineered by P.A. | Пущена в эксплуатацию 23 августа 1975 года. |
EWPs engineered wood products | УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ |
You engineered this deal. | Это ваших рук дело. |
He is as thick as two short planks. | Он тупой как пробка. |
Fletcher's planks and two chairs with cataclysmic results. | Флетчера доски и два стула с катастрофическим результатам. |
My mother engineered an escape. | Моя мама подготовила побег. |
Structural Panel Engineered Wood Yearbook. | Structural Panel Engineered Wood Yearbook. |
I won't set up the scaffold with these planks. | Я не буду созданы на эшафот с этими досками. |
I checked it, the planks are inside and bone | Я проверил его, доски внутри и кости |
Nina Tandon Caring for engineered tissue | Нина Тандон Уход за искуственно созданными тканями человеческого тела |
Signs of government engineered chaos abound. | Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве. |
APA The Engineered Wood Association, 2005. | АПА Ассоциация производителей конструктивных изделий из древесины, 2005 год. |
We object to genetically engineered food. | Мы возражаем против генетически модифицированной пищи. |
This virus was engineered in a lab. | Этот вирус создали в лаборатории. |
Source APA The Engineered Wood Association, 2005. | Источник АПА (Ассоциация производителей конструктивных изделий из древесины), 2005 год. |
Source APA The Engineered Wood Association, 2005. | Источник АПА (Ассоциация производителей конструктивных изделий из древесины), 2005 год. |
Source APA The Engineered Wood Association, 2005. | Приблизительно 8 было использовано в секторе реконструкции, а 12 в секторе нежилищного строительства. |
Source APA The Engineered Wood Association, 2005. | Источник Wood Resource Quarterly, Wood Resources International, 2005. |
Source APA The Engineered Wood Association, 2005 | Источник Random Lengths Yardstick, 2005. |
First, there's genetically engineered seeds and organisms. | Первое семена и организмы, созданные методами генной инженерии. |
We had them engineered by the engineers. | Их сконструировали инженеры. |
This is actually an engineered blood vessel. | Это сконструированный кровеносный сосуд. |
First, there's genetically engineered seeds and organisms. | Во первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы. |
Who engineered this? Was it the Reds? | Это красные? |
Consider the old metaphysical puzzle is a wooden boat whose planks are gradually replaced as they decay the same boat after all the planks have been changed? | Рассмотрите старую метафизическую головоломку является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены? |
And We bare him on a thing of planks and nails. | И понесли Мы его пророка Нуха (и тех, кто был с ним) на сделанном из досок и гвоздей (ковчеге). |
And We bare him on a thing of planks and nails. | И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, |
And We bare him on a thing of planks and nails. | Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. |
And We bare him on a thing of planks and nails. | И Мы посадили Нуха в ковчег, сделанный из деревянных досок, соединённых волокнами, |
And We bare him on a thing of planks and nails. | И Мы посадили Нуха и его семью на ковчег, сколоченный из досок гвоздями. |
And We bare him on a thing of planks and nails. | И понесли его Мы (на ковчеге), Построенном из досок и штырей, |
And We bare him on a thing of planks and nails. | И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей |
And We carried him on a craft of planks and nails. | И понесли Мы его пророка Нуха (и тех, кто был с ним) на сделанном из досок и гвоздей (ковчеге). |
And We carried him on a craft of planks and nails. | И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, |
And We carried him on a craft of planks and nails. | Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. |
And We carried him on a craft of planks and nails. | И Мы посадили Нуха в ковчег, сделанный из деревянных досок, соединённых волокнами, |
And We carried him on a craft of planks and nails. | И Мы посадили Нуха и его семью на ковчег, сколоченный из досок гвоздями. |
Related searches : Wooden Planks - Scaffolding Planks - Timber Planks - Custom Engineered - Engineered Components - Engineered Plastics - Engineered With - German Engineered - Tissue Engineered - Engineered Stone - Self Engineered - High Engineered - Meticulously Engineered - Engineered Compounds