Translation of "entire spectrum" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entire - translation : Entire spectrum - translation : Spectrum - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Understanding color requires understanding the entire spectrum. | Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. |
Socio cyberneering encompasses the entire social spectrum. | Социокибернетика охватывает все социальные сферы. |
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum. | Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. |
The entire Israeli political spectrum was thrown into confusion. | Весь израильский политический спектр пришел в смятение. |
The failure of imagination extends across the entire political spectrum. | Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. |
Not only that, I compared it to the entire spectrum. | Это не все, я сравнил его со всем спектром. |
And then this is repeated across the entire spectrum of companies. | Это повторяется на всём спектре компаний. |
High performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum. | Успешные образовательные системы объединяют чёткие и смелые стандарты по всему спектру. |
The extent to which the entire political spectrum and population supports the dialogue is unclear. | Нет ясности в отношении того, в какой мере все политические слои населения поддерживают такой диалог. |
Not all transition economies are as yet full members of the entire spectrum of organizations. | Еще не все страны с переходной экономикой являются полноправными членами целого ряда организаций. |
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation. | Все политические силы должны признать тяжелое положение страны и прийти к общему согласию для осуществления законодательной деятельности. |
We can see across the entire spectrum of light, revealing worlds that had previously been invisible. | Мы можем видеть во всём световом спектре, раскрывающем миры, прежде бывшие невидимыми. |
What follows are some of the many approaches The Venus Project provides for the entire social spectrum. | Рассмотрим некоторые из множества подходов, которые предлагает Проект Венера для всего социального спектра. |
It should touch upon the entire spectrum of human rights, namely, civil, political, economic, social and cultural rights. | Он должен затрагивать весь спектр прав человека, а именно гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права. |
So let's look at this in the context of the entire electromagnetic spectrum, where we have gamma rays. | Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма лучи. |
Spectrum | Спектр |
Members of ethnic and religious minorities Minorities vote for Knesset lists (political parties) along with the entire political spectrum. | Члены этнических и религиозных меньшинств |
Not only has the entire growth spectrum been represented during the last eight years, but the variation is remarkably high. | Для последних восьми лет был характерен не только весь спектр тенденций роста, но и очень большой разброс в показателях. |
Genetic information is part of the entire spectrum of all healthinformation and does not represent a separate category as such. | Генетическая информация это часть всего спектраинформации о здоровье, она не является отдельной категорией. |
Spectrum viewer | Просмотрщик Spectrum |
Spectrum Tool | Спектральный инструмент |
Spectrum bid. | Ставку. |
South South cooperation in the entire spectrum of development has proved to be a most valuable partnership in implementing NEPAD programmes. | Сотрудничество по линии Юг Юг в решении всей совокупности проблем развития оказалось самым ценным партнерством в осуществлении программ НЕПАД. |
Spectrum The spectrum of Eta Carinae is peculiar and variable. | Enigmatic Eta Carinae, Astronomy Geophysics, vol. |
Dobry vecher, Oslo Spectrum! (Good evening, Oslo Spectrum in Russian) | Добрый вечер, Осло Спектрум! |
White men who constitute about seven (7) per cent of the adult population in this country, control virtually the entire business spectrum. | Белые мужчины, которые составляют около семи (7) процентов взрослого населения страны, контролируют практически весь предпринимательский спектр. |
98. The Note does not pretend to cover the entire spectrum of the problems related to the financing of the United Nations. | 98. Настоящая записка не претендует на охват всего спектра проблем, связанных с финансированием Организации Объединенных Наций. |
98. The note does not pretend to cover the entire spectrum of the problems related to the financing of the United Nations. | 98. Настоящая записка не претендует на охват всего спектра проблем, связанных с финансированием Организации Объединенных Наций. |
Global Spectrum Comcast Spectacor is the principal owner of Global Spectrum. | Global Spectrum Comcast Spectacor является главным владельцем Global Spectrum. |
Spek Spectrum Analyser | Анализатор спектра Spek |
What is spectrum? | Что такое спектр? |
4.7 billion dollars for spectrum, and everybody said, Google doesn't want that spectrum. | 4,7 млрд. долларов за спектр, и все говорили, Google не хочет этого спектра. |
Back to this spectrum. | Вернёмся к диапазону. |
Full saturation spectrum CCW | Спектр CCW |
Full saturation spectrum CW | Спектр CW |
There's a whole spectrum. | Тут целый спектр. |
Fraunhofer from the spectrum. | Фраунхофер от спектра. |
Many Apple engineers had long been pressing for lower cost options in order to build market share and increase demand across the entire price spectrum. | Многие инженеры Apple давно настаивали на выпуске дешёвых моделей, чтобы создать раздельные рыночные ниши и повысить спрос по всему спектру цен. |
The Council should become more representative, not by adding a new elite, but by reflecting more fully the entire spectrum of the United Nations membership. | Совету следует стать более представительным, не добавляя новую элиту, а отражая более полно весь спектр интересов всех членов Организации Объединенных Наций. |
But apart from these classic humanitarian concerns, he has sought to broaden the tableau to include the entire spectrum of human development and related issues. | Однако помимо этих классических гуманитарных проблем он стремился обрисовать более широкую картину, включив в нее целый спектр человеческого развития и относящихся к нему вопросов. |
Enhanced coordination with the Bretton Woods institutions was also important to ensure the broadest possible coherence across the entire spectrum of socio economic decision making. | Важно также укреплять координацию деятельности с бреттон вудскими учреждениями для обеспечения максимальной согласованности процесса принятия решений по всему спектру социально экономических проблем. |
Fuse Spectrum Emulator (GTK version) | Эмулятор ZX Spectrum Fuse(GTK версия) |
Fuse Spectrum Emulator (SDL version) | Эмулятор ZX Spectrum Fuse (SDL версия) |
Sinclar ZX Spectrum BASIC Programming . | Sinclar ZX Spectrum BASIC Programming . |
Sinclair ZX Spectrum User Guide . | Sinclair ZX Spectrum User Guide . |
Related searches : Load Spectrum - Product Spectrum - Service Spectrum - Performance Spectrum - Spectrum Allocation - Frequency Spectrum - Spectrum Analysis - Broader Spectrum - Spectrum Auction - Solar Spectrum - Spectrum Management