Translation of "esd suppressor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
ESD | ESD |
It also illustrates the complex nature of ESD. | Она также показывает комплексный характер ОУР. |
The Rb1 gene encodes the retinoblastoma protein, which is a tumor suppressor. | Ген Rb1 кодирует белок ретинобастому, который выполняет несколько физиологический функций. |
According to the RBSS, Jerf was killed by a so called suppressor gun | По словам представителей группы, Джерф был убит из пистолета с глушителем |
Ulsamer, Edgar, quot ESD enhancing effectiveness electronically quot , Air Force | Ulsamer, Edgar, quot ESD enhancing effectiveness electronically quot , Air Force |
When oncogenes are activated, or tumor suppressor genes disabled, cells can multiply out of control. | Активация онкогенов или нарушение функционирования генов подавителей опухоли может привести к неограниченному росту числа клеток. |
Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division. | Гены подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки. |
Delegates noted theabout progress made in the region in implementing ESD. | Г жа Шмегнерова выступила с вступительным заявлением. |
In this context, it recommended that UNECE and UNESCO should streamline work on ESD, in particular on the reporting on ESD and using thea UNESCO's web portal. The | Делегаты приветствовали предложение по разработке компиляции надлежащей практики. |
Genes that stimulate cell growth are called oncogenes those that inhibit it are called tumor suppressor genes . | Гены, стимулирующие клеточный рост, называются онкогенами , а подавляющие рост гены генами подавителями опухоли . |
Ultraviolet radiation causes specific and unique mutations in the tumor suppressor gene that produces a protein called p53. | Ультрафиолетовая радиация вызывает определенные и уникальные мутации в подавляющем опухоль гене, который производит белок под названием p53. |
Output indicators will provide information on the results of these activities (e.g. performance of trained teachers, number of businesses involved in ESD projects, ratio of educators who received training on ESD issues). | Индикаторы результатов предоставляют информацию о результатах этих мероприятий (например, эффективность подготовки учителей, число фирм, участвующих в проектах по ОУР, доля преподавателей, прошедших подготовку по проблемам ОУР и т.д. |
PulseAudio also provides its own native interface to applications that want to support PulseAudio directly, as well as a legacy interface for ESD applications, making it suitable as a drop in replacement for ESD. | Также PulseAudio предоставляет собственный интерфейс для приложений, аналогичный интерфейсу ESD, через который они могут работать напрямую с сервером, что делает его полноценной заменой ESD. |
Dozens of oncogenes and tumor suppressor genes have been identified, providing targets for the development of new anti cancer drugs. | Наукой были выявлены десятки онкогенов и генов подавителей опухоли, средства для борьбы с которыми еще предстоит разработать. |
Von Hippel Lindau disease (VHL) disease results from a mutation in the von Hippel Lindau tumor suppressor gene on chromosome 3p25.3. | Заболевание наследуется аутосомно доминантно, обусловлено мутацией гена супрессора опухолевого роста (VHL), локализованного на коротком плече 3 й хромосомы (3p25.3). |
Input indicators will provide information on a broader spectrum of activities taking place in terms of the implementation of the Strategy (e.g. amount of public authority money invested in the ESD materials, proportion of publicly supported research on ESD). | Индикаторы действий предоставляют информацию о самых разнообразных мероприятиях, осуществляемых в рамках реализации Стратегии (например, объем государственных инвестиций в подготовку материалов по ОУР, доля поддерживаемых государством исследований по ОУР и т.д. |
(h) Prepare ESD related inputs forto the Commission for Sustainable DevelopmentCSD, Johannesburg process and other relevant processes | f) давать руководящие указания относительно необходимости разработки возможных новых инструментов, содействующих обеспечению образования в интересах устойчивого развития |
(iii) Audio visual resources ESCAP web page on environment and sustainable development (http www.unescap.org esd) (quarterly updating) | iii) аудиовизуальные материалы веб страница ЭСКАТО по вопросам окружающей среды и устойчивого развития (http www.unescap.org esd) (ежеквартальное обновление) |
Item 6 (16.45 17.35 h) Interlinkages and possible mutual benefits of the UNECE process and other ESD processes | 35 мин. ) Взаимные связи и возможные взаимные выгоды процесса ЕЭК ООН и других процессов ОУР |
Due to the inclusive nature of ESD, the initial number of indicators developed by the experts was very high. | В связи со всеобъемлющим характером ОУР первоначальное число индикаторов, разработанных экспертами, было очень большим. |
The De Lisle carbine or De Lisle Commando carbine was a British firearm used during World War II that was designed with an integrated suppressor. | Де Лизл ( De Lisle carbine ) английский магазинный карабин с интегрированным глушителем, разработанный в период Второй мировой войны. |
The Strategy addresses input measures, a wide range of activities and expected effects with regard to the implementation of ESD. | В Стратегии рассматриваются первоначальные мероприятия, широкий спектр видов деятельности и ожидаемые результаты в сфере осуществления ОУР. |
However, some proposals for a new data collection policy should be adopted due to the complexity and innovative nature of ESD. | В то же время, учитывая сложность и инновационность ОУР, должны поступить некоторые предложения, касающиеся новых подходов к сбору данных. |
They also voiced an expectation that other relevant fora might use the results of their work to evaluate implementation of ESD. | Они также выразили надежду на то, что другие структуры соответствующего направления смогут использовать результаты их работы для оценки достижений в реализации ОУР. |
Our movie director Naji Jerf father of 2 kids was assassinated by suppressor gun today in Gaziantep Turkey pic.twitter.com F3TFZyAwk9 الرقة تذبح بصمت ( Raqqa_SL) December 27, 2015 | Наш режиссёр, отец двоих детей был убит из пистолета с глушителем в городе Газиантеп. |
It has been shown that the tumour suppressor p53 binds to the promoter of NANOG and suppresses its expression after DNA damage in mouse embryonic stem cells. | Показано, что супрессор опухолей p53 связывается с промотором гена NANOG и супрессирует его экспрессию после повреждения ДНК в мышиных стволовых клетках. |
The final outcome of the group's work will be presented for endorsement to the second meeting of the Steering Committee on ESD. | Окончательный результат работы группы будет представлен на утверждение на втором заседании Руководящего комитета по ОУР. |
Note Background documents prepared for the meetings of the Expert Group are available on the web site http www.unece.org env esd SC.EGI.htm | Примечание Исходные документы, подготовленные для заседаний Экспертной группы, доступны на сайте http www.unece.org env esd SC.EGI.htm |
It should also be ensured that tThe global context of issues related ESD related issues to education for sustainable development should received proper attention. Some delegates asked that there be for a more explicit reflection in the document of the specifics of education for sustainable development ESD governance in countries with federal structures. | Заинтересованным участникам, включая международные организации, региональные экологические центры, НПО и деловые круги, было предложено принять участие в работе Руководящего комитета в качестве наблюдателей. |
The meeting adopted by acclamation a UNECE Strategy for Education for Sustainable Development (ESD) as a practical instrument for promoting sustainable development through education. | На совещании путем аккламации была принята Стратегия ЕЭК ООН в области образования в интересах устойчивого развития (ОУР) в качестве практического инструмента для содействия устойчивому развитию путем образования. |
The Committee recommends that this function be performed by the Electronic Services Division (ESD) consequently it does not recommend the establishment of this post. | Комитет рекомендует поручить выполнение этой функции Отделу электронных служб (ОЭС). Поэтому он не рекомендует создавать указанную должность. |
(a) Promote and co ordinate the implementation of the UNECE Strategy for ESD, ensuring co ordination with other international activities, seeking synergies and avoiding overlaps | Он будет также проводить обзор хода ее осуществления. |
The core maintenance activities will be performed by the existing technical sections of the Office of Human Resources Management and OPPBF and by the ESD. | Основные работы по обслуживанию будут выполняться существующими техническими подразделениями Управления людских ресурсов и УПБФП и ОЭС. |
Генетическая структура европейских ойратских групп по локусам ABO, RH, HP, TF, GC, ACP1, PGM1, ESD, GLO1, SOD A Проблемы этнической истории и культуры тюрко монгольских народов. | Генетическая структура европейских ойратских групп по локусам ABO, RH, HP, TF, GC, ACP1, PGM1, ESD, GLO1, SOD A Проблемы этнической истории и культуры тюрко монгольских народов. |
To monitor the progress of the implementation of the ESD Strategy made by each country, there is a need to describe the current situation per country. | Чтобы проследить за процессом осуществления Стратегии ОУР в каждой стране, необходимо охарактеризовать текущую ситуацию. |
Regarding national focal points, the secretariat will prepare a list of persons to which, for the time being, all relevant information relating to ESD will be transmitted. | Что касается национальных координационных пунктов, то секретариат подготовит перечень лиц, которым в настоящее время должна направляться вся имеющаяся информация, касающаяся СОУД. |
Exploring Tthe possibility ofto communicatinge the UNECE process on ESD to the European Union's Bologna process and thereby bringing addinged value to both should also be explored | В некоторых областях региона нищета и низкий уровень развития оказывают отрицательное влияние на общее качество образования. |
Sweden provided information about the upcoming International Forum on ESD Learning to Change Our World that would take place in Goteborg (Sweden) on 4 7 May 2004. | необходимость учета интересов уязвимых групп населения |
It also underlined that the Strategy for ESD could help to further the respective objectives of the EECCA Environment Strategy.for Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. | В этом контексте делегация Греции сообщила о том, что она планирует организовать в этом году рабочее совещание для средиземноморского региона. |
ECO ForGreeceum informed delegates about the side event on ESD that will be organized by the Government of Greece in cooperation with the Mediterranean Information Office for Environment, Culture | В. Рамки осуществления Стратегии |
Soprano also informed delegates that Italy is actively involved in and leading various activities related to environmental education (EE) and education for sustainable development (ESD) at national level and internationally. | Она подчеркнула, что разработка стратегии для ОУР показала, что регион привержен устойчивому развитию. |
To be specific, the overwhelming majority of hereditary nonpolyposis colorectal cancers (HNPCC) are attributed to mutations in the genes encoding the MutS and MutL homologues MSH2 and MLH1 respectively, which allows them to be classified as tumour suppressor genes. | Specifically the overwhelming majority of hereditary nonpolyposis colorectal cancers (HNPCC) are attributed to mutations in the genes encoding the MutS and MutL homologues MSH2 and MLH1 respectively, which allows them to be classified as tumour suppressor genes. |
It also adopted the Vilnius Framework for Implementation, under which a Steering Committee on ESD and an expert group on indicators were set up to facilitate coordination and review of the Strategy's implementation. | Оно также приняло Вильнюсские рамки осуществления, под эгидой которых были учреждены Руководящий комитет по ОУР и группа экспертов по показателям с целью содействия координации и рассмотрению хода осуществления стратегии. |
Some member States hadve already adapted institutional and policy frameworks to the needs of education for sustainable development Many countries hadve national sStrategies for sSustainable Ddevelopment with ESD included, as an important element. | Совещание поддержало долгосрочный стратегический подход в отношении всего региона, который изложен в Стратегии. |
Mr Fridlyanov chaired the session and delivered introductory remarks in which he stressed the importance of the launching event. The Meeting formally launched the United Nations Decade of ESD in the UNECE region. | Мероприятие по началу проведения Десятилетия было открыто министром образования и науки Литвы г ном Ремигиюсом Мотузасом и проводилось при музыкальном сопровождении, организованном правительством Литвы. |
Related searches : Spike Suppressor - Noise Suppressor - Suppressor Gene - Sound Suppressor - Suppressor Filter - Overvoltage Suppressor - Interference Suppressor - Transient Suppressor - Voltage Suppressor - Suppressor Capacitor - Surge Suppressor - Rc Suppressor - Dust Suppressor