Translation of "et seq" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

et seq.).
э.).
Reports 1992, pp. 408, 422 et seq. and 559 et seq.).
Recueil, 1992, pp. 408, 422 y ss. y 559 y ss.
First F2 report, paragraphs 65 et seq. and 280 et seq.
65 Первый доклад F2 , пункты 65 и далее и 280 и далее.
74 et seq.
74 et seq.
253 (1984) (critical of theory) Klein, supra at 111 et seq. and 122 et seq. (critical of theory)).
253 (1984) (критика теории) KLEIN, supra at 111 et seq. and 122 et seq. (критика теории)).
64 et seq. of the Employment Act).
64 и другие Закона о занятости).
Reproduced in International Legal Materials (ILM) (1988), pp. 1637 et seq.
См. тот же текст в ILM (1988), pp. 1637 y ss.
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 137 et seq.
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp.137 et seq.
) See also C. C. Hyde, International Law (2nd ed., 1945) vol. II, pp. 1546 et seq Harvard Research in International Law, Law of Treaties, 29 American Journal of International Law Supp. (1953), 1183 et seq.
См. также C.C. Hyde, International Law (2nd ed. 1945) vol. II, pp. 1546 et seq Harvard Research in International Law, Law of Treaties, 29 American Journal of International Law Supp. (1953), 1183 et seq.
Reports 1984, pp. 303 et seq.) Case concerning the Burkina Faso Mali territorial dispute (I.C.J.
Recueil, 1984, pp. 303 y ss.
vol. VIII, p. 93 et seq.) was unaffected by the outbreak of war in 1914.
vol. VIII, p. 93 et seq.).
seq.
ст.
seq.
2012.
Reports 1992, p. 554 et seq.) and Case concerning the land, island and maritime frontier dispute (I.C.J.
) caso de la controversia territorial Burkina Faso Mali (C.I.J. Recueil, 1986, pp. 554 y ss.
These are considered to be terrorist acts under articles 417, 419 et seq. of the Penal Code.
действия, которые, по нашему мнению, являются аналогичными актам терроризма (см. статьи 417 и 419 и последующие статьи Уголовного кодекса).
In addition, the Penal Code already prohibits, under articles 417, 419 et seq. any participation in armed gangs.
В Уголовном кодексе уже предусмотрено наказание за участие в деятельности вооруженных банд (статьи 417, 419 и последующие статьи).
Doctrina y acción penitenciaria, Buenos Aires, 1994, pp. 27 et seq., reproduced in Cuadernos de Criminología , Instituto de Criminología, Chile, No. 3, May 1994, pp. 39 et seq., and also in Doctrina y Acción Penitenciaria , Nos. 8 and 9, 1994, pp. 26 55.
Doctrina y acción penitenciaria, Buenos Aires, 1994, pp. 27 et seq., reproduced in Cuadernos de Criminología , Instituto de Criminología, Chile, No. 3, May 1994, pp. 39 et seq., and also in Doctrina y Acción Penitenciaria , Nos. 8 and 9, 1994, pp. 26 55.
United States Classes, Standards, and Grades for Poultry AMS 70.200 et seq., as available at http www.ams.usda.gov poultry standards
United States Classes, Standards, and Grades for Poultry. AMS 70.200 et seq. Доступно по адресу http www.ams.usda.gov poultry standards
United States v. Canada, Reports of International Arbitral Awards, vol. 3 (1941), p. 1911 et seq., at p. 1920.
1911 et seq., at p. 1920.
Moreover, the Penal Code in article 257 et seq. provides severe penalties for false entries in certain administrative documents.
Кроме того, Уголовным кодексом Бурунди предусматриваются суровые меры наказания за подделку некоторых административных документов (статья 257 и последующие статьи Уголовного кодекса).
Bell 212A Answer Seq.
Процедура ответа на входящий звонок Bell 212A
Reports 1951, pp. 138 et seq.) Case concerning the Arbitral Award Made by the King of Spain on 23 December 1906 (I.C.J.
) caso del laudo arbitral del Rey de España de 23 de diciembre de 1906 (C.I.J.
The Burundi Penal Code sets very severe penalties for participation in armed gangs (articles 417, 419 et seq. of the Penal Code).
Уголовный кодекс Бурунди предусматривает суровые меры наказания за участие в деятельности вооруженных банд (статьи 417, 419 и последующие статьи).
However, this only has the consequence that the special offences of crimes in public office (sects. 331 et seq. StGB) are inapplicable.
Однако это влияет только на то, что в таком случае не действуют статья 331 и последующие статьи Уголовного кодекса об особых категориях преступлений, совершаемых государственными служащими.
According to the statutes of an association, all disputes between the association and one of its members had to be referred to an honorary board which was considered to be an arbitral tribunal for purposes of 1034 et seq. of the German Code of Civil Procedure (hereinafter ZPO), based on articles 10 et seq. MAL.
Согласно уставу одной ассоциации, все споры между нею и каким либо из ее членов подлежат передаче на рассмотрение общественного совета , который считается арбитражным судом по смыслу  1034 et seq.
He asked for further information on the success of criminal mediation, legal aid and the legal information service referred to in paragraphs 224 et seq.
Он просит представить дополнительную информацию об успехах посредничества в уголовных делах предоставляемой правовой помощи и деятельности службы правовой информации, упоминаемых в 224 и последующих пунктах.
The primary assays used in ENCODE are ChIP seq, DNase I Hypersensitivity, RNA seq, and assays of DNA methylation.
Основными биологическими испытаниями, используемыми в ENCODE являются ChIP seq, поиск ДНКазаI гиперчувствительных областей, RNA seq и исследование метилирования ДНК.
ChIP sequencing, also known as ChIP Seq or ChIP seq, is a method used to analyze protein interactions with DNA.
ChIP seq это метод, используемый для анализа ДНК белковых взаимодействий.
Similar offences listed in the Penal Code of Burundi are punishable by the death penalty (see articles 417, 419 et seq. of the Penal Code, Book II).
статьи 417, 419 и последующие статьи Уголовного кодекса, том II).
In addition to the information given above, reference should also be made to evidence (art. 124 et seq. of the Code of Criminal Procedure) and safeguards thereof.
Помимо вышеизложенных элементов следует остановиться также на доказательствах (статья 124 и последующие статьи Уголовно процессуального кодекса) и связанных с ними гарантиях.
Et cetera, et cetera, et cetera.
И так далее, и так далее.
The information contained in paragraphs 295 et seq. highlighted the need to strike a balance between action to combat racist propaganda and the protection of freedom of opinion and expression.
Информация в пункте 295 и последующих пунктах указывает на необходимость обеспечения равновесия между деятельностью по борьбе с пропагандой расизма и защитой свободы мнений и их свободного выражения.
(king) Et cetera... et cetera... et cetera.
И так далее... и так далее... и так далее.
Criminal investigation courts, as provided for in articles 79 et seq. of the Court Organization Act, may be established when so required as a result of the volume of judicial activity.
В случае загруженности судебных органов могут создаваться уголовные следственные суды, предусмотренные в статье 79 и в Законе об организации и функционировании судов.
True progress... shall lie... Et cetera, et cetera, et cetera.
Истинный прогресс... лежит... и так далее, и так далее.
a See also the Committee apos s views in communications Nos. 230 1987 (Raphael Henry v. Jamaica) and 283 1988 (Aston Little v. Jamaica), adopted on 1 November 1991, paras. 7.1 et seq.
а См. также соображения Комитета в сообщениях 230 1987 (Рафаэл Генри против Ямайки) и 283 1988 (Астон Литтл против Ямайки), принятые 1 ноября 1991 года, пункты 7.1 и далее.
Et benedictio Dei omnipotentis, Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, descendat super vos et maneat semper.
Et benedictio Dei omnipotentis Patris et Filii et Spiritus sancti descendat super vos et maneat semper.
Yours faithfully, et cetera, et cetera.
И так далее, и так далее.
Slot machines, et cetera, et cetera.
Игровые автоматы, и так далее, и тому подобное.
Cf. Uniform Electronic Transactions Act of the United States of America Uniform Electronic Commerce Act of Canada European Directive 2000 31 EC articles 1108 1, 1316 1 et seq. of the Civil Code of France.
1 Ср. Единообразный закон Соединенных Штатов Америки об электронных операциях Единообразный закон Канады об электронных операциях Европейскую директиву 2000 31 СЕ статьи 1108 1, 1316 1 и далее в Гражданском кодексе Франции.
Another thing I could do is use the seq along function, so seqalong.
Другой вариант, которым можно воспользоваться использовать функцию seq_along.
Mustanski et al., 2002 study Mustanski et al.
Исследование, проведённое в 2002 г. Мустански и др.
Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam ventúri sæculi.
Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi.
Indulgentiam, absolutionem, et remissionem omnium peccatorum vestrorum, spatium veræ et fructuosae pœnitentiae, cor semper paenitens, et emendationem vitae, gratiam et consolationem Sancti Spiritus et finalem perseverantiam in bonis operibus tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.
Indulgentiam, absolutionem et remissionem omnium peccatorum vestrorum, spatium verae et fructuosae penitentiæ, cor semper penitens et emendationem vitae, gratiam et consultationem sancti Spiritus et finalem perseverantiam in bonis operibus, tribuat vobis omnipotens et misericors Dominus.
Article 114 et seq. of the Employment Act regulate working hours and set the maximum for such hours, as well as the pay entitlement for hours of night and day work (art.121 of the Employment Act).
Статья 114 и другие Закона о занятости регламентируют рабочее время и устанавливают его максимальную продолжительность, а также оплату работы в ночное и дневное время (ст. 121 Закона о занятости).