Translation of "evaporate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Does it evaporate?
Она испаряется?
Does it evaporate?
Она испаряется? Нет!
They don't evaporate.
Они не испаряются.
Invincible popularity can evaporate.
Непобедимая популярность может испариться.
Now evaporate, you misfits.
ј теперь выметайтесь, бездельники.
Did they just evaporate?
Испарились что ли?
They expect them to evaporate.
Рассчитывают, что она испарится.
Volatile materials, for example ices, evaporate quickly.
Летучие вещества, например, льды, быстро испаряются.
Each time, radical improvements in technology made the threat evaporate.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу.
laws do not evaporate, not too hot even long term labor Relations
законы не испаряются, не слишком жарко даже долгосрочные трудовые отношения
They'll go up, and then they'll evaporate, and that'll be my planet.
Сначала они поднимутся, а потом испарятся и конец моей планете.
It's over 90 percent water, so we need to let that evaporate.
Там больше 90 воды. Надо дать ей испариться.
When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate.
Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется это карбонат кальция.
They will evaporate, and we will be left with nothing but empty space.
Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство.
Unfortunately, we have seen the peace dividend evaporate into greater subsidies for arms suppliers.
К сожалению, мы наблюдаем, как quot мирные дивиденды quot превращаются в дополнительные субсидии для поставщиков вооружений.
And if they say it's solid, it will not be solid, it will evaporate.
И если они говорят, что он твёрдый, он не будет твёрдым, а испарится.
If you don't evaporate immediately... when I wake up, I'll give you such a
Если ты сейчас же не испаришься... то когда я проснусь, я тебя так...
Let all of those concepts disappear, evaporate let only soup remain eat it, that's it.
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться пусть останется только суп ешьте его и все.
So at first they'll go up, and then they'll evaporate, and that'll be my planet.
Сначала они поднимутся, а потом испарятся и конец моей планете.
The water droplets that create the mist are so small that they instantly flash evaporate.
Капли воды создающие такой туман настолько малы, что они мгновенно испаряются.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase.
Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.
The different liquids evaporate at different temperatures, the one with the lowest boiling point evaporating first.
Одна тысяча джоулей равна одному килоджоулю (кДж).
First, Tung's repeated policy failures over the last five years caused public confidence in his administration to evaporate.
Во первых, проводимая Туном политика провалилась, в результате чего вера в его администрацию улетучилась.
We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits.
Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
Not only will it get hotter, but at some point it's going to get so hot the oceans will evaporate.
Станет не просто жарче, а так жарко, что океаны в какой то момент полностью испарятся.
They only work from December to May, when there is sufficient sunlight to evaporate the accumulated seawater, leaving behind its salt.
Они работают только с декабря по май, когда достаточно солнечного света для испарения собранной морской воды, после которого и остаётся соль.
So not only will it get hotter, but at some point it's going to get so hot the oceans will entirely evaporate.
Станет не просто жарче, а так жарко, что океаны в какой то момент полностью испарятся.
We could evaporate it to enhance the restorative benefits and capture the salts, transforming an urgent waste problem into a big opportunity.
Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
And this was collected by Anupam which is like, finally in the end, he will not have anything, because it will evaporate.
А это купил Анапум. Он не получит выгоду, так как оно испарится.
Out here, perspiration needs to be given time to evaporate, or you won't last two hours and you're sealed up like a tin of pears.
Необходимо дать вашему поту испариться, иначе вы и двух часов не протяните. А вы запаковались с ног до головы .
As science unravels many of the puzzles concerning mental disorder, it may become tempting to argue that these problems with politics and diverse values will evaporate.
Поскольку наука уже дает объяснение многим загадкам, связанным с психическими расстройствами, может появиться желание заявить, что проблемы с политическими взглядами и другими ценностями вскоре исчезнут.
If not, and black holes can evaporate away, what happens to the information stored in them (since quantum mechanics does not provide for the destruction of information)?
Если нет и чёрные дыры могут непрерывно испаряться, то что происходит с информацией, хранящейся в них (квантовая механика не предусматривает уничтожение информации)?
Until Israel is allowed to exist within secure borders and until the Palestinians achieve a sovereign State of their own, peace in that region may slowly evaporate.
До тех пор пока Израиль не получит право на существование в рамках безопасных границ и Палестина не получит статус суверенного государства, мир в этом регионе может медленно улетучиваться.
like photosynthesis, digestion, mitosis you know all the biological phenomena and once you accept that, most, though not all, of the hard problems about consciousness simply evaporate.
Как только вы принимаете это, бо льшая часть проблем в вопросе сознания просто исчезает.
The evaporation rate depends on the temperature and humidity of the air, which is why sweat accumulates more on hot, humid days, as it does not evaporate fast enough.
Уровень испарения зависит от влажности и температуры окружающего воздуха, поэтому в жаркие влажные дни пот накапливается на теле.
In law, what, what you spend all the curses that you have in the arsenal, yols not evaporate, it will be eliminated by the you will meet her alliance.
В законе, что, что вы тратите все проклятия, которые у вас есть в арсенале, Это не испаряется, оно будет устранено Tffgshi ее альянс.
The heterogeneous and multiple global structures put in place over a period of 450 years did not evaporate with the juridical political decolonisation of the periphery over the past 50 years.'
Укоренившиеся за 450 лет разнообразные и многочисленные глобальные структуры не испарились в результате юридическо политической деколонизации периферии за последние 50 лет .
The next thing that happens is the light ends evaporate, and some of the toxic things float into the water column and kill fish eggs and smaller fish and things like that, and shrimp.
Следующее, что происходит, легкие элементы испаряются, часть токсических веществ попадает в толщу воды и убивает рыбью икру, небольшую рыбу, креветок.
More recent work suggests that Halley will evaporate, or split in two, within the next few tens of thousands of years, or will be ejected from the Solar System within a few hundred thousand years.
Последние исследования показывают, что она испарится или распадётся на две через несколько десятков тысячелетий, либо будет выброшена из Солнечной системы через несколько сотен тысяч лет.
I don't know about you, but I find it exhilarating to see how vague psychological notions evaporate and give rise to a physical, mechanistic understanding of the mind, even if it's the mind of the fly.
Не знаю как вам, но мне кажется захватывающим, когда я вижу, как расплывчатые психологические понятия испаряются и мы приходим к физическому, механистическому пониманию мозга, даже если это мозг мухи.
You need to watch the cooker carefully to make sure all the liquid doesn t evaporate because this will burn the meat.Once the meat is fully cooked and tender, then remove the pieces onto a pan, leaving the broth and onions in the pot.
Вам необходимо внимательно следить за тем, что бы вся жидкость не выпарилась, иначе мясо будет подгорать. Когда мясо проварится и будет нежным, переложите его на сковороду, оставляя бульон и лук в чаше мультиварки.
But also, if there is something that we cannot reach because it is too high on a cliff, we have a little laser system which will actually zap the rock, evaporate some of it, and actually analyze what's coming from that rock.
Также, если будет что то, что мы не можем достать, потому что это слишком высоко на скале, то у нас есть маленькая лазерная система, которая будет стрелять по скале, нагревать часть пород, и анализировать, что получается в итоге из породы.
But are we to assume that the same brilliance and creativity and adaptability that got us up to the top of that energy mountain in the first place is somehow mysteriously going to evaporate when we have to design a creative way back down the other side?
Но я спрошу а разве та блестящая изобретательность и приспособляемость, которая в своё время подняла нас на вершину пика потребления энергии, вдруг каким то таинственным образом испарится в тот момент, когда нам надо найти изобретательный способ спуска с пика?
It would be a pity, I believe, if, as has been the case over the years, the high level of political will demonstrated in the general debate were to be allowed to evaporate without infusing more detailed consideration of issues at the level of the various subject Committees.
Я думаю, что было бы жаль, если бы, как в прошлые годы, было позволено, чтобы высокий уровень политической воли, проявляемой в ходе общих прений, испарился, не вдохновив на более подробное рассмотрение вопросов на уровне различных тематических комитетов.
As science unravels many of the puzzles concerning mental disorder, it may become tempting to argue that these problems with politics and diverse values will evaporate. According to this view, broad agreement about the causes of and cures for mental illness will make politics irrelevant, just as a broken leg or a heart attack are not really political in content today.
Поскольку наука уже дает объяснение многим загадкам, связанным с психическими расстройствами, может появиться желание заявить, что проблемы с политическими взглядами и другими ценностями вскоре исчезнут.

 

Related searches : Evaporate Moisture - Evaporate To Dryness