Translation of "evict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists. | По настоянию мистера Анахейма он избавится от сквотеров. |
The police used water canons to evict protesters from the area. | Полиция использует водяные пушки для разгона протестующих в этой зоне. |
As of this writing, authorities have done nothing to evict the new occupants. | На момент написания статьи власти не сделали ничего, чтобы выселить новых жильцов. |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | который хочет изгнать вас из вашей земли . (И Фараон сказал) Что же вы посоветуете? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | который хочет изгнать вас из вашей земли . Что же вы посоветуете? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он хочет вывести вас из вашей страны. Что же вы посоветуете? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он хочет вывести вас из вашей страны. Что же вы посоветуете? . |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он жаждет изгнать вас из вашей страны . Фир'аун спросил Что же вы советуете делать? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | И он с вашей земли изгнать вас хочет. Каким же будет ваш совет? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он хочет изгнать вас из земли вашей! Что вам надобно делать? |
Allegedly, the decision to evict him was not based on a court order. | Как предполагается, решение о его выселении не было основано на судебном ордере. |
Police say they will seek to evict tenants who flout the rules of their tenancies | Полиция говорит, что они будут стараться выселять арендаторов, которые не подчиняются правилам аренды помещения |
Further exacerbating some farmers' problems is the government's campaign to evict some farmers in Negros. | Некоторые фермеры ещё больше раздражены из за того, что правительство проводит кампанию по выселению некоторых фермеров Негроса. |
Buy it. Evict the tenants, build a fifth floor, and run out the little competitors. | Купите его, выселите жильцов, сделайте магазин на четырех этажах и покончите с мелкой торговлей. |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Говорят они эти лицемеры Если мы вернемся в город в Медину , то величественный имея ввиду лицемеров изгонит из него из Медины ничтожного имея ввиду верующих . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Если мы вернемся в город, то сильнейший там изгонит слабейшего . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Это произошло во время сражения при Мурейси, когда между некоторыми из мухаджиров и ансаров произошла размолвка. А лицемеры не преминули воспользоваться этой возможностью и раскрыли таящееся в их сердцах двуличие. |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Лицемеры говорят, угрожая Клянёмся Аллахом! Если мы вернёмся в Медину, то мы, сильные, непременно изгоним из неё слабых верующих. |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Если мы вернемся в Медину, то непременно тот, кто силен, изгонит оттуда того, кто слаб . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | И говорят они Коль мы вернемся в город, То те, кто больше чтим, Изгонят из него невежд . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Да, если возвратимся в город, то сильнейший выгонит из него слабейшего . |
Evict the state from direct economic activity, curb its discretionary powers, and both economic efficiency and governance will improve. | Отстраните государство от непосредственной экономической деятельности, ограничьте его дискреционные полномочия, и произойдет улучшение, как экономической эффективности, так и государственного управления. |
A question needs to be asked why this sudden rush to evict the residents instead of fixing the sewage? | Здесь возникает логичный вопрос почему требуют так срочно выселять жильцов, когда можно просто починить канализацию? |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Ты не знаешь, что Аллах, может быть, после развода, решит совершить неожиданное для тебя дело, и они вновь полюбят друг друга. Во имя Аллаха Милостивого,Милосердного! |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не выгоняйте разведенных жен из их жилищ, и пусть они остаются там, если только не совершат явную мерзость. |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | И из домов, принадлежащих им, не изгоняйте их, И сами не должны они свой дом покинуть, Коль явный блуд они не совершили. |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не высылайте их из домов их оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство. |
And to walk side by side with you as you evict them through your own authority of seeing. Like that. | Он может идти рядом с тобой, пока ты не изгонишь их своим собственным авторитетным видением. |
Why does He live on in me in an humiliating way despite my wanting to evict Him from my heart? | Почему Он живет во мне в унизительном состоянии вопреки моему желанию изгнать Его из сердца? |
Since then, it also undertook steps to evict nine families under the pretext that their houses were built on land belonging to the University. | С тех пор университетом были также приняты меры к тому, чтобы выселить еще девять семей под тем предлогом, что их дома построены на земле, принадлежащей университету. |
The authorities in Tallinn and Tartu have already taken the decision to use the police to evict these people from the apartments they occupy. | Власти городов Таллинна и Тарту уже приняли решение использовать полицию для освобождения занимаемых этими лицами квартир. |
It can plan for the long term benefits of the country and in the process, evict millions of people that's just a small technical issue. | Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей это всего лишь небольшая техническая проблема. |
And We made a covenant with you You shall not shed the blood of your own, nor shall you evict your own from your homes. | И вот взяли Мы договор завет с вас (в Торе) (о, потомки Исраила) (Что) вы не будете проливать вашей крови одни из вас не будут убивать других из вас , и (что) вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ родных мест . |
And We made a covenant with you You shall not shed the blood of your own, nor shall you evict your own from your homes. | И вот взяли Мы договор с вас Вы не будете проливать вашей крови, и вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ . |
And We made a covenant with you You shall not shed the blood of your own, nor shall you evict your own from your homes. | Вот Я заключил с вами завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и изгонять друг друга из ваших жилищ. |
And We made a covenant with you You shall not shed the blood of your own, nor shall you evict your own from your homes. | И вот Мы взяли другой договор с вас Вы не будете проливать крови ваших братьев и изгонять друг друга из своих жилищ . |
And We made a covenant with you You shall not shed the blood of your own, nor shall you evict your own from your homes. | Вспомните, как Я заключил с вами завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и изгонять друг друга из жилищ. |
It can plan for the long term benefits of the country and in the process, evict millions of people that's just a small technical issue. | Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей это всего лишь небольшая техническая проблема. |
And be pious before God, your Lord. And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не выгоняйте их женщин из их домов где они проживают , и пусть они женщины (сами тоже) не выходят пусть не покидают дом , если только они не совершат явную мерзость как прелюбодеяние . Таковы границы (установленные) Аллахом. |
And be pious before God, your Lord. And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не удаляйте их из помещений, и пусть они не выходят, разве только совершат явную мерзость. |
And be pious before God, your Lord. And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не выгоняйте их из их домов, и пусть они не выходят из них, если только они не совершат явную мерзость. Таковы ограничения Аллаха. |
Turning to domestic violence, he noted that major amendments had been made to the Civil Code enabling judges to evict violent spouses from the family home. | Относительно насилия в семье он говорит, что в Гражданский кодекс были внесены важные поправки, позволяющие судьям наказывать прибегающих к насилию мужей выселением из дома, в котором проживает семья. |
Foreign Minister Abdullah Gül abruptly cancelled a recent press conference in Copenhagen when he spied a Kurdish journalist in the audience and the Danes refused to evict him. | Министр иностранных дел Турции, Абдуллах Гюль, резко прервал недавнюю пресс конференцию в Копенгагене, когда обнаружил в зале курдского журналиста, однако датчане отказались выдворить журналиста. |
Related searches : To Evict - Evict From