Translation of "exasperation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This exasperation has deeper roots.
Причина этого недовольства имеет глубокие корни.
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
(Пророк Лут) сказал (им) Вот это мои дочери Пророк Лут назвал женщин своими дочерями, так как любой пророк является отцом для своей общины. (Например, жены пророка Мухаммада являются матерями верующих (см. аят 33 6)) женщины (женитесь на них), если уж вы совершаете (это) .
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
Он сказал Вот мои дочери, если уж вы совершаете .
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
В ответ на просьбу святого пророка не позорить его перед гостями, нечестивцы лишь вспомнили, что некогда они уже запрещали ему принимать у себя гостей. Они угрожали наказать его, если он ослушается их, и считали, что теперь они имеют право поступить с ним таким образом.
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
Он сказал Вот мои дочери, если вы хотите этого .
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
Пророк Аллаха, Лут, сказал им, обращая их внимание на естественный, законный путь Вот перед вами девушки селения, а они мои дочери, поженитесь же на них, если хотите удовлетворить свои страсти .
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
Лут сказал Вот мои дочери, возьмите их , если вы непременно хотите свершить грех .
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
Вот мои дочери, сказал он, Если вы (мерзость) совершить (уже решили).
Lot exclaimed in exasperation If you are bent on doing something, then here are my daughters.
Он сказал Вот мои дочери, если вы решились сделать
I've been in the house three hours. But how's it done? began Kemp, in a tone of exasperation.
Я был в доме три часа. Но как это делается? Начал Кемп, в тон раздражения.
And then look at people who have done business in India, you'll see the exasperation on their faces.
А теперь взгляните на тех, кто занимался в Индии бизнесом, и вы увидите отчаяние на их лицах.
And I would see the exasperation between my American and European colleagues, when they were dealing with India.
Я видел отчаяние на лицах моих американских и европейских коллег, при их столкновении с реалиями Индии.
Of course, it is impossible to underestimate the combination of suspicion, tension, and exasperation that characterizes Franco German relations lately.
Конечно, невозможно недооценить то сочетание подозрительности, напряжённости и раздражительности, которое в последнее время характерно для французско немецких взаимоотношений.
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence.
Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие.
I wish you wouldn't come in without knocking, he said in the tone of abnormal exasperation that seemed so characteristic of him.
Я желаю вам не придет без стука , сказал он в тон аномальных раздражения, которые, казалось столь характерная для него.
As Monica sums it up with mock exasperation after our lunch, twice interrupted by her husband, This machismo business doesn't make sense any more.
После нашего обеда, который дважды прерывался мужем Моники, она с наигранным раздражением подвела итог Этот мачизм больше не имеет смысла.
The glorification of single mothers represents a collective exasperation on the part of women in America and women who make decisions in the mainstream media.
Прославление одиноких матерей представляет собой коллективную озлобленность на часть женщин в Америке и женщин, принимающих решения в СМИ господствующих взглядов.
But the thing that struck me is, one guy said in exasperation, a very famous neurobiologist, he said, Look, in my discipline it's okay to be interested in consciousness, but get tenure first.
Но особенно меня поразили слова, сказанные сгоряча одним парнем, очень известным нейробиологом. Он сказал В моей научной области уместно интересоваться сознанием, но сперва нужны гарантии, что тебя не уволят.
We learn, for example, that when asked to prepare a radio broadcast for the following day, he would begin reading, Today I am in California and quickly break off, saying with exasperation, But I'm not in California.
Мы узнаём, к примеру, что, когда его попросили подготовить на следующий день выступление для радио, он начал читать Сейчас я в Калифорнии'', и тут же осёкся и с раздражением сказал Но я же не в Калифорнии''.
Business exasperation with the President's highhandedness led to the announcement of a one day strike on December 10 th , as well as serious doubts over an international strategy that seemed to favor Osama Bin Laden over George Bush.
Раздражение людей из сферы бизнеса, вызванное своеволием президента, привело к объявлению однодневной забастовки 10 декабря, так же как и серьезные сомнения по поводу международной стратегии, которая, казалось бы, предпочитает Осама бин Ладена Джорджу Бушу.
We understand this frustration and exasperation, and yet we would find it absolutely unconscionable for the United Nations simply to uproot itself from Somalia when it is abundantly clear that such a course of action would have catastrophic consequences.
Мы понимаем это разочарование и отчаяние, и все же, на наш взгляд, было бы слишком чрезмерным, если бы сейчас, когда совершенно ясно, что такой ход событий повлечет катастрофические последствия, Организация Объединенных Наций полностью уйдет из Сомали.
We shouldn t allow our exasperation with bankers to morph into an assault on the creation of wealth. As Spike Mulligan was unable to discover for himself, money really can make people happier, producing a more just world with greater opportunity for the poor and disadvantaged.
Espérons que nous nous dirigerons dans cette direction en 2010.

 

Related searches : In Exasperation