Translation of "excerpt out of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Check out an excerpt of The Vegetarian here | Вы можете прочитать отрывок из Вегетарианки здесь |
Excerpt | Ниже приведён отрывок |
Excerpt. | 3 18. |
Excerpt. | Excerpt. |
Online excerpt. | Online excerpt. |
Excerpt at SignatureBooks.com . | Excerpt at SignatureBooks.com . |
Excerpt from the rules of procedure | Director General, |
Here is an excerpt | Вот отрывок из этого разговора |
Convention on the rights of the child (excerpt) | Конвенция о правах ребенка (выдержка) |
An excerpt from My Dear Papa. | Вырезка из коллажа Мой дорогой папочка . |
Article excerpt Hitler, a great man ? | Цитата из статьи Гитлер великий человек? |
Dhammika Sutta Dhammika (excerpt) (Sn 2.14). | Dhammika Sutta Dhammika (excerpt) (Sutta Nipata 2.14). |
Excerpt from the 1729 Knapton edition. | Excerpt from the 1729 Knapton edition. |
Table 3 Excerpt from annex II | Таблица 3 Выдержка из приложения II. |
Let's continue with that same excerpt. | Давайте посмотрим тот же отрывок. |
Penúltimos días published an excerpt of his poem, América. | Penúltimos días опубликовал отрывок из его стихотворения América . |
An excerpt of the petition appeals for international support | Ниже приведён отрывок из петиции, призывающей к международной поддержке |
I present to you an excerpt of that work | Я представляю вам часть своего труда |
It's sort of an excerpt from a quote of hers. | Это своего рода выдержка из ее слов. |
Here is a translation of an excerpt of the message | Предлагаем перевод отрывка из этого сообщения |
1999, 2007), 30 chapters 1200pp comprehensive coverage by scholars vol 1 excerpt vol 2 excerpt and text search | 1999, 2007), 30 chapters 1200pp comprehensive coverage by scholars vol 1 excerpt vol 2 excerpt and text search |
Excerpt from Lurkmore's humorous article on censorship. | Отрывок из юмористической статьи на Лукоморье о цензуре в интернете. |
This is an excerpt from the notice | Выдержка из предупреждения |
I present to you an excerpt of that work Simhanandini. | Я представляю вам часть своего труда Симханандини. |
This is just an excerpt from one of those letters. | Вот отрывок из одного подобного письма |
This is just an excerpt from one of those letters | Вот отрывок из одного подобного письма |
The Oxford Handbook of the History of Physics (2014) 976pp excerpt . | History of the science of physics (The original catholic encyclopedia). |
And I'll perform just an excerpt of Aphasia for you here. | Я исполню отрывок из произведения Aphasia . |
Below is a short excerpt from their interview | Ниже представлен отрывок из интервью |
This is an excerpt from a score called | Это отрывок из партитуры под названием |
I was planning to include an excerpt from The Chronicles of Narnia. | Я собирался добавить отрывок из Хроник Нарнии . |
We wish to read out the following excerpt from the proposal made last year by Carlos Noriega, President of the Bar Association of Puerto Rico | Мы хотели бы зачитать следующую выдержку из предложения, внесенного в прошлом году президентом Коллегии адвокатов Пуэрто Рико Карлосом Норьегой |
Here is an excerpt from Mbary lengthy blog post | Ниже вы найдете отрывок из его длинного поста в блоге |
Here is an excerpt from Carbajal's plea on video | Вот выдержка из заявления Карбахала на видео |
Below is a translated excerpt from the hearing transcript | Ниже представлен отрывок из стенограммы |
Here's an excerpt from my comment on his post | Вот выдержки из моего комментария к его посту. |
ISBN 1 55939 275 4, Book Excerpt Vitali, Roberto. | ISBN 1 55939 275 4, Book Excerpt Vitali, Roberto. |
Excerpt from Froissart's Chronicle describing Philip's rise to power. | Excerpt from Froissart's Chronicle describing Philip's rise to power. |
Text excerpt showing the unknown word in its context. | Отрывок текста со словом, содержащим ошибку. |
Excerpt from the Final Declaration adopted by the Ministerial | Выдержка из Заключительной декларации, принятой на совещании на уровне |
here's an excerpt, I Nebuchadnezzar laid the foundation of the gates down to the ground water level and had them built out of pure blue stone | Вот отрывок, я Навуходоносора заложил фундамент ворота уровень грунтовых вод и имел их построен из чисто синий камень |
Here is an excerpt from one of the first posts (POL) on BrukowiecStory | Здесь приведена выдержка из одного из первых постов (польск.) на BrukowiecStory |
An excerpt from My Dear Papa featuring images of Anwar Ibrahim's black eye. | Вырезка из коллажа Мой дорогой папочка . Фотографии, показывающие следы от избиения Анвара. |
I want you to watch another excerpt from the film. | ещё один отрывок из этого же фильма. |
Here is an excerpt entitled It happens , from Noura's book | Вот отрывок под заголовком Так происходит из книги Нуры |
Related searches : Register Excerpt - Excerpt Copy - Certified Excerpt - Excerpt Form - Current Excerpt - Text Excerpt - Brief Excerpt - Small Excerpt - Electronic Excerpt - Updated Excerpt - Data Excerpt