Translation of "exiting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Exiting... | Выход |
Exiting... | Выход... |
Exiting kopete | Выход из kopete |
Exiting from Democracy? | На выходе из демократии? |
Exiting International Justice | Уход со сцены международного правосудия |
KDE is exiting | Выполняется завершение сеанса KDEName |
Exiting ball angle | Угол выхода мяча |
Exiting on cancel. | Выход при отмене. |
Stop recording before exiting | NAME OF TRANSLATORS |
Shutdown was called... exiting. | Вызвано завершение... выход. |
Exiting the Middle East Labyrinth | Выход из лабиринта Ближнего Востока |
Exiting The kde Information Center | Выход из центра информации |
Exiting The kde Control Center | Выход из Центра управления kde . |
No valid column descriptors found. Exiting | Не описаны поля данных |
Oh, I love funny exiting lines. | Обожаю ироничный финал. |
Logs out, exiting the current desktop session | Завершить текущий сеанс пользователяshutdown computer command |
No data lines found after header. Exiting. | В файле нет данных. |
Exiting kPPP will close your PPP Session. | Выход из kPPP приведет к завершению сеанса PPP. |
Exiting on cancel. All data not restored. | запись |
Mary saw Tom exiting the hotel with Conchita. | Мэри увидела Тома выходящим с Кончитой из отеля. |
Mary saw Tom exiting the hotel with Conchita. | Мэри видела, как Том выходил с Кончитой из отеля. |
Whether to fade out when exiting the program. | Затухание воспроизведения при выходе из программы. |
This button saves all your changes without exiting. | Сохранить все сделанные вами изменения, но не выходить из программы. |
Do you want to save your changes before exiting? | Сохранить изменения при выходе? |
It's exiting the cytoplasm, you could say, of the presynaptic neuron. | Можно сказать, что это процесс выхода веществ из цитоплазмы пресинаптического нейрона. |
Milton Friedman's advice to countries exiting from communism apparently was privatize, privatize, privatize . | Совет Милтона Фридмана странам, отказавшимся от коммунистической системы, по видимому, заключался в том, чтобы приватизировать, приватизировать и еще раз приватизировать . |
The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting? | Календарь был изменён. Вы хотите сохранить его перед выходом? |
In Germany, every generation entering the labor market is smaller than the one exiting it. | В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего. |
Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre Communist period. | Первоначально большинство наций, существовавших в коммунистическом лагере, практически инстинктивно потянулись к своему прошлому, существовавшему непосредственно перед наступлением коммунистической эпохи в их истории. |
Most jurisdictions have established programmes that seek to address the needs of prisoners exiting the system. | В большинстве регионов приняты программы, направленные на решение проблем заключенных, покидающих исправительные учреждения. |
But it turns out the exiting temperature was 650 degrees F, hot enough to melt lead. | Оказалось, что реальная температура была 343 градуса, достаточно, чтобы расплавить свинец. |
Although exiting the monetary union would have yielded considerable benefits, Grexit would have entailed sizeable costs as well. | Хотя, выход из валютного союза дал бы значительные преимущества, Grexit , повлек бы за собой также и значительные расходы. |
He had five total tackles Saturday before exiting the game, which brought his season total to 18 tackles. | У него было пять полных блоков в субботу, прежде чем он вышел из игры, в результате чего у него теперь 18 блоков за сезон. |
Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. | Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки. |
They are unarmored, have no legs or cores, and have numerous cables exiting the neck instead of actual heads. | Они лишены брони, ног и ядер, и имеют многочисленные кабели выходящие из шеи вместо голов. |
In March 2006, Claria claimed that it would be exiting the adware business and focusing on personalized search technology. | В марте 2006 года Claria Corporation заявила, что прекращает бизнес, основанный на adware и концентрируется на персонализированных поисковых технологиях. |
While these beds are used extensively, only one hostel is specifically designated for use by indigenous women exiting prison. | При том что эти спальные места пользуются растущим спросом, для нужд женщин коренного происхождения, освободившихся из заключения, выделено лишь одно общежитие. |
In his frustration, he accidentally stalled the car exiting his stop and lost over 10 seconds, dropping back to third. | Из за этого Бергер случайно заглушил свой двигатель и потерял почти 10 секунд, что отбросило его на третье место. |
There was a single gunshot wound to the head, entering at the right temple and exiting at the left temple. | Имеется пулевое ранение в голову, причем пуля вошла в правый висок и вышла через левый. |
In October 2009, only a month after it opened its second hypermarket in the country, Carrefour announced it was exiting Russia. | В октябре 2009 года стало известно о намерении Carrefour продать свои активы в России и уйти с рынка. |
In the arcade version, the player characters would be seen exiting the levels and breaking through doors unlike the SNES version. | В отличие от порта для SNES, в оригинальной аркадной версии игры игроки могли видеть выходы из уровней и проходить через двери. |
Why this sharp change in tone? Initially, most nations exiting from Communism reached out, almost instinctively, to their immediate pre Communist period. | Откуда появилось такое резкое изменение в тоне? |
They argue that it is not the ECB s job to rescue the euro or to prevent countries from exiting the monetary union. | Они утверждают, что спасение евро или предотвращение выхода стран из валютного союза не является задачей ЕЦБ. |
Implementing policies to facilitate and reward long term investments will be key to exiting the current crisis and boosting the world s growth potential. | Осуществление политики, содействующей и поощряющей долгосрочные инвестиции, станет ключом к выходу из нынешнего кризиса, а также к увеличению потенциала роста мировой экономики. |
The game featured quick time events with the player, for the first time in NFS history, exiting their car and traveling on foot. | В игре представлен Quick Time Event и впервые в истории Need for Speed игрок выходит из автомобиля и путешествует пешком . |