Translation of "exits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Exits kmplot . | Выйти из kmplot . |
Exits parley . | Словарь Показать статистику |
Exits Cervisia | Выход из Cervisia |
Initiations and exits | И жизнь. |
Guard the exits. | Охрана на выход. |
Block all exits! | Заблокируйте все выходы! |
Block the exits. | Перегородите выходы. |
There are several exits. | Есть несколько выходов. |
Control entrances and exits. | Контролируйте входы выходы. |
Are the exits covered? | Выходы под наблюдением? |
Please, use the side exits... | Внимание! На выход работают боковые двери! |
On day trip vessels one of these two exits can be replaced by two emergency exits. | На судах, совершающих дневные рейсы, один из этих двух выходов может быть заменен двумя аварийными выходами |
Another educated woman exits the PTI. | Еще одна образованная женщина уходит из ПТИ. |
There are two exits, the and . | Две платформы островного типа и 4 пути. |
ZZ 7 Exits and evacuation routes | ZZ 7 ВЫХОДЫ И ПУТИ ЭВАКУАЦИИ |
Esc Exits from Full Screen mode. | Escape Выход из полноэкранного режима. |
Do not close when command exits | Не закрывать после выполнения команды |
So government then exits the frame. | Так что правительство затем выходит из кадра. |
There are 5 exits on this plane. | На этом самолете 5 выходов. |
I 91 has two exits in Greenfield. | В черте города Хартфорд I 91 пересекает I 84. |
Are all the exits covered? Yes, sir. | Выходы перекрыты? |
None of these American exits was without consequence. | Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий. |
All exits are marked with an exit sign. | Все выходы помечены знаками выход . |
You're a great little one for dramatic exits. | Ты просто бесподобна в своих драматических уходах. |
Indifferents to the ruling party find the exits blocked. | Безразличные к правящей партии обнаружили, что ворота закрыты. |
This button exits the program without saving your changes. | Выход из программы без сохранения внесённых изменений. NAME OF TRANSLATORS |
So who is responsible for the access and exits? | Прикольно, да? И кто же тогда ответственный за все эти съезды и въезды? |
Walking paths and exits were taped off throughout the park. | Дороги и выходы по всей длине парка были оцеплены. |
Including an underground arcade, there are well over 200 exits. | Существует более двухсот выходов со станции, включая подземные торговые ряды. |
This button saves all your changes and exits the program. | Сохранить все сделанные вами изменения и выйти из программы. |
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. | В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты. |
Presently, there are only two exits for I 72 in Missouri. | Interstate 72 проходит по территории Миссури немного более 2 миль. |
It has two exits on the two ends of the platform. | 2 боковых платформы и 2 пути. |
We may as well see if these tunnels have any exits. | Надо узнать, есть ли другой выход из тоннеля. |
They encourage actors to make correct entrances and exits without being told. | Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок. |
The ship eventually exits into an asteroid field above an orange planet. | Корабль выходит из гиперпространства в прямо в астероидное поле вокруг оранжевой планеты. |
I want an emergency order issued, all exits blocked, the building closed. | Я хочу, чтобы был объявлен чрезвычайный режим. Все выходы заблокированы, здание закрыто. |
Graceful Exits How Great Beings Die Death Stories Of Tibetan, Hindu Zen Masters . | Graceful Exits How Great Beings Die Death Stories Of Tibetan, Hindu Zen Masters. |
The station has two main accessible exits, one by Östermalmstorg and one by Stureplan. | Станция имеет два основных доступных выходов, один за Östermalmstorg и один Stureplan . |
15 6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system. | 15 6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности. |
Disconnects you from all im systems, closes all the windows and exits the application. | Отключиться от всех систем im . Закрыть все окна и выйти из приложения. |
Sorry, ladies and gentlemen, but all exits have been closed, except the main door. | Дамы и господа, поторопитесь. Все выходы закрыты, кроме центрального. |
As of 2010, there are ten exits and two rest areas situated along the route. | Всего на дороге на 2010 год 10 развязок и две зоны отдыха. |
ZZ 7.4 An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. | ZZ 7.4 Около выхода должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа . |
Closes the current main window or exits kmail if there is only this one window. | Закрыть текущее основное окно, или выйти из kmail если открыто только одно окно. |