Translation of "expand my knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expand - translation : Expand my knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is it necessary to expand human knowledge with space exploration? | Необходимо ли расширять познания человечества при помощи космических исследований? |
He said my Lord! expand for me my breast. | Он Муса сказал Господи, раскрой мне грудь удали все то, что препятствует мне исполнению мной пророческой обязанности , |
He said my Lord! expand for me my breast. | Он сказал Господи, расширь мне грудь, |
He said my Lord! expand for me my breast. | Муса (Моисей) сказал Господи! Раскрой для меня мою грудь! |
He said my Lord! expand for me my breast. | Муса просил своего Господа Расширь мне грудь, чтобы гнев исчез и чтобы я мог передать Послание Господа своего . |
He said my Lord! expand for me my breast. | Муса ответил Господи! Разверзни сердце мое для приятия Твоих откровений , |
He said my Lord! expand for me my breast. | О мой Господь! ответил (Муса). Расширь мне грудь |
He said my Lord! expand for me my breast. | Он сказал Господи! Открой мне грудь мою |
My little girl's dreams expand and fade | Мои простенькие девичьи мечты |
To my knowledge! | Насколько мне известно! Мне ничего не известно. |
Not to my knowledge. | Насколько мне известно нет. |
Not to my knowledge. | Мне это не известно. |
Not to my knowledge. | Мне это не известно, мэтр. |
MC My hope is for 3L to expand to television. | МЧ Я надеюсь, что 3L попадёт в телевидение. |
All this helps me expand my views about the world. | Всё это помогает мне расширить мои взгляды на мир. |
My stomach is able to expand and fill up all the spaces within my body. | Мой желудок может расширяться и заполнять всё свободное пространство в моём теле. |
UNDP seeks to expand its knowledge networks and communities in order to strengthen the knowledge management dimension of the United Nations by developing and implementing an inter agency model for knowledge sharing. | ПРООН стремится к расширению своих информационных сетей и сообществ, с тем чтобы укрепить связанные с управлением знаниями аспекты деятельности Организации Объединенных Наций за счет создания и реализации межучрежденческой модели обмена знаниями. |
We are constantly looking something up on the Internet, we read books, we travel, we expand our knowledge. | Мы постоянно что то ищем в сети интернет, читаем книги, путешествуем по миру, кругозор свой расширяем. |
And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput. | И жизнь начинает расти и расширяться, пока ей не наступит капут. |
Expand | Развернуть |
Expand | Расширить |
My husband, to my knowledge, was never in Istanbul. | Мой муж, насколько мне известно, никогда не был в Стамбуле. |
My knowledge of German is poor. | Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего. |
My knowledge of German is poor. | Мои познания в немецком очень скромны. |
It's yours you know, look for places to expand on my thinking. | Это, знаете, Ваше место, ищите возможности развить мои мысли. |
My knowledge of Japanese is rather poor. | Моё знание японского языка является относительно слабым. |
To the best of my knowledge, no. | Насколько мне известно, нет. |
Certainly, my knowledge of French is limited. | Конечно, моё знание французского ограничено. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого . |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи им Поистине, это знает только мой Господь! |
Say Only my Lord has the knowledge. | Отвечай Воистину, это знает только мой Господь. |
Say Only my Lord has the knowledge. | Скажи им Знание сего у моего Владыки. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Мой Господь объемлет знанием всякую вещь. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Ведь безграничным веденьем Своим Господь мой всяку вещь объемлет. |
My Lord comprehendeth everything in His Knowledge. | Господь мой своим знанием обнимает все вещи. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет мой Господь всякую вещь знамением. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Мой Господь объемлет знанием всякую вещь. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет Господь мой всякую вещь Своим знанием, а ваши боги ничего не знают из этого. |
My Lord comprehends all things in knowledge. | Объемлет Господь мой все сущее Своим знанием. |
Related searches : Expand Knowledge - Further Expand Knowledge - Expand Knowledge Base - My Knowledge - Expand My Network - Expand My Expertise - Expand My Horizon - Expand My Skills - Expand My Mind - Expand My Experience - Expand My Understanding