Translation of "expectations are met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
Reasonable expectations of the situation are not met. | Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются. |
Were your expectations met? | Оправдались ли ваши ожидания? |
Hence, their expectations were met. | Поэтому их ожидания оправдались. |
Our expectations are not being met with respect to the financing needed to implement Agenda 21. | Наши ожидания в отношении финансирования, необходимого для выполнения quot Повестки дня на XXI век quot , не оправдались. |
It has become fashionable, when expectations are not met, to blame shortcomings on the United Nations itself. | Стало модным утверждать, что когда ожидания не оправдываются, то следует винить в недостатках саму Организацию Объединенных Наций. |
Expectations are thoughts. | Ожидания это мысли. |
Neither the delivery of assistance nor foreign direct investment had met expectations. | Ни оказываемая помощь, ни иностранные инвестиции еще не достигли предусмотренного уровня. |
What are the expectations? | Каковы ожидания? |
The expectations are high. | От нас ожидают много. |
Such expectations are patently unrealistic. | Подобные ожидания откровенно нереальны. |
Expectations of Koike are high | Большие надежды на Коикэ |
Her expectations are too high. | Она слишком многого ожидает. |
Her expectations are too high. | У неё слишком высокая планка. |
The world's expectations are high. | Мир ждет многого. |
Our expectations are indeed minimal. | Наши ожидания поистине минимальны. |
So what are those expectations? | Какие они, эти ожидания? |
But, over the last decade, the expectations raised by this mandate have not been met. | Однако надежды, возникшие за прошлое десятилетие в связи с этим мандатом, не были оправданы. |
Otherwise, our expectations for the beginning of the twenty first century will not be met. | Без этого начало ХХI века не будет отвечать нашим сегодняшним чаяниям. |
This is partly due to the fact that certain expectations cannot any longer be met. | Частично это объясняется тем, что они не в состоянии более отвечать определенным ожиданиям. |
Today feelings and expectations are different. | Сейчас ощущения и предчувствия иные. |
It is now the responsibility of us, the Member States, to mobilize our efforts in order to ensure that those expectations are met. | Сейчас мы, государства члены, обязаны мобилизовать наши усилия в целях обеспечения того, чтобы эти надежды оправдались. |
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas. | Однако многое осталось не выполненным и нам не удалось оправдать ожиданий в отношении реализации поставленных задач в ряде областей. |
In each instance, our expectations are defied. | В каждом случае нашим ожиданиям брошен вызов. |
And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met. | И необходимо оправдать ожидания людей в отношении благополучия, роста экономики, образования и удовлетворения других социально экономических потребностей. |
As an neuroscientist, this was especially confusing, because according to all the theories out there, when your expectations are not met, you should alter them. | Меня, нейробиолога, это запутало ещё больше, потому что в соответствии со всеми теориями, если ожидания не претворяются в жизнь, их надо изменить. |
We are alarmed that expectations for COP17 are so low. | Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки. |
GV What are your expectations for the app? | GV Чего вы ожидаете от данного приложения? |
The expectations generated by his visit were met with a deal to build an atomic facility of 500 megawatts. | Многие ожидали от этой встречи контракта по строительству ядерной электростанции на 500 Мватт. |
In all those cases, the Court has met our high expectations for authoritative language on matters of international law. | Во всех этих делах Суд блестяще оправдал наши ожидания в плане авторитетных формулировок по вопросам международного права. |
Such are my hopes and expectations for the LHC. | Таковы мои надежды и ожидания от БАКа. |
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. | Нельсон ожидает многого, и по праву. |
Those objectives are are met realized through | разведслужбы |
Those objectives are are met realized through | В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ |
In fact, these conditions are not met here, and are very seldom met in reality. | На самом деле, в данном случае эти условия не выполняются, и они очень ред ко соблюдаются в действительности. |
Are met, I really do. | Выполнены, я на самом деле. |
Seminar expectations | Надежды, возлагаемые на семинар |
price expectations. | ценовые ожидания. |
Great expectations | Большие надежды. |
Inflationary expectations are stable, and the Governing Council runs smoothly. | Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо. |
In addition, export expectations for German manufacturing are heading south. | Вдобавок, ожидания экспорта немецкой промышленности направлены на юг. |
But so low are American expectations that they scarcely care. | Однако ожидания Америки настолько низки, что они почти не заботятся об этом. |
But expectations surrounding gas exploration in Tanzania are soaringly high. | Однако ожидания, касающиеся газодобычи в Танзании, просто поражают воображение. |
What we are seeing today is contrary to our expectations. | То, свидетелями чему мы являемся сегодня, полностью противоречит нашим ожиданиям. |
The Organization has a golden opportunity to ensure that those expectations which quot We the peoples quot set forth in the Charter, are met by further enhancing its effectiveness. | Организация имеет блестящую возможность обеспечить выполнение ожиданий, которые quot Мы, народы quot , изложили в Уставе, путем дальнейшего укрепления ее эффективности. |
Related searches : Met Expectations - Expectations Met - Expectations Not Met - Fully Met Expectations - Met Your Expectations - Met My Expectations - Expectations Were Met - Met Our Expectations - Are Met - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met