Translation of "exposing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nick Veasey Exposing the invisible
Ник Виси представляет невидимое
You enjoyed exposing Madame La Roche.
Ты наслаждался разоблачением мадам Ларош.
Tom rolled up his sleeve, exposing a hideous scar.
Том закатал рукав, показывая жуткий шрам.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Сжигает огонь их лица, и они в ней безликими (от того, что огонь спалит всю кожу их лиц).
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Огонь обжигает их лица, и они в ней мрачны.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Всевышний поведал о скверном исходе безбожников, лица которых будут окутаны адским пламенем. Огонь будет обступать их со всех сторон и доходить до самой благородной части человеческого тела, обжигая их лица.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Огонь ада будет жечь им лица, и они в нём будут мрачны от своей позорной участи.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Их лица будет сжигать адский огонь, и они будут корчиться в нем.
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Их лица будет жечь огонь, И сведены их губы будут, В оскале зубы обнажая!
The Fire shall scorch their faces, exposing their jaws.
Огонь её будет опалять лица их, и они в нем будут морщиться от боли.
I am now exposing myself to my audience, right?
Сейчас я представляю себя на суд зрителей, так?
This is a problematic behavior, exposing the entire political party.
Это проблемное поведение, которое подставляет под удар всю политическую партию.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
The artist bowed and smiled, exposing his strangely glistening white teeth.
Живописец поклонился и улыбнулся, открывая странно блестящие белые зубы.
They were only exposing the lack of unity that already existed.
Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства.
Later he found success with exposing , and gained real political weight.
А вот с разоблачениями у него получилось. И он приобрел настоящий политический вес.
Think of the risk you're exposing us to with your foolishness.
Подумай о риске, которому ты подвергаешь нас своей глупостью.
He is an investigative journalist and has written books exposing police corruption.
Он занимается расследовательской журналистикой и написал несколько книг о коррупции в полиции.
Why are Ukrainian citizen sleuths exposing Russian military participating in Syrian airstrikes?
Почему граждане Украины занимаются шпионажем, раскрывая российское участие в бомбардировке Сирии?
Support, if they are shameless, they would not mind exposing their faces.
Поддерживаю инициативу, если у них совести нет им всё равно,что их лица покажут.
Both shooting into the background, exposing the background so that it's white.
Обе вспышки направлены на задний фон, экспонируя его таким образом, что он становится белым.
That implies the need for policies based on exposing industries to international competition.
А это предполагает потребность в политике, основанной на раскрытии отраслей промышленности для международной конкуренции.
This June, for example, Marks Spencer admitted negligently exposing Janice Allen to asbestos.
В этом июне, например, Marks Spencer признали, что по недосмотру подвергли Джэнис Эллен контакту с асбестом.
Spanish tweeters have been exposing these reasons for two days over the internet.
Испанские пользователи сервиса микроблогов Twitter в течение двух дней обсуждали мотивы для подобного решения.
Communications specialists, in turn, can assist in exposing library based products and services.
В свою очередь, специалисты по вопросам коммуникаций могут помогать в распространении информации о продукции и услугах, предлагаемых библиотеками.
Recently, the press has been quite active in exposing racist violence on farms.
(См., например, статью Н.
Moreover, globalisation is accelerating shifts in power and is exposing differences in values.
БАЯее т А г А , г Я А б а Я З за З я у с к А р я е т с ) еще н З ес З Я З в 6 я в Я я е т р а з Я З ч З я в е н нАс т я х . Не д а в н З й у З на н с А в 6 й к р З з З с А д З на к А в А п А т р я с как р а з в З т 6 е , так З р а з в З в а ю щ З ес я э к А нА ) З к З .
This is rather unfriendly of you, exposing me to my enemies like this.
Не очень красиво, с вашей стороны, вот так выдавать меня моим врагам.
My head was cut open across the front, lifted back, exposing the skull underneath.
Голова была разбита, кожа задралась, обнажая череп.
For me, photography is not just about exposing film, it's about exposing the viewer to something new, a place they haven't gone before, but most importantly, to people that they might be afraid of.
Для меня фотография это не просто освещение плёнки, это просвещение зрителя, когда он узнает что то новое о месте, где никогда не был, но, самое важное, о людях, которых он, возможно, боится.
Just before the explosion, Rebecca and Billy defeat the creature by exposing it to sunlight.
Однако пути Энрико и Ребекки расходятся, так как Ребекка решает сначала найти Билли.
The curriculum focuses on exposing gender stereotypes, changing positions, developing unique abilities, and providing knowledge.
Основное внимание в учебной программе уделяется выявлению гендерных стереотипов, изменению позиций, разработке уникальных навыков и распространению знаний.
Today, we are exposing kids to life, but not teaching them how to live it.
Сегодня мы выпускаем детей в большой мир, но не учим, как жить в нём.
He was still a student when he began his career in journalism by exposing police corruption.
Ещё будучи студентом, он начал свою карьеру в области журналистики, разоблачая коррумпированную полицию.
The report uses language that is unusually blunt for the UN in exposing human rights abuses
Доклад ООН неожиданно прямолинеен в отношении случаев нарушения прав человека
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Опасаются лицемеры, что будет ниспослана о них сура, которая сообщит им про то, что в их сердцах про неверие .
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Опасаются лицемеры, что будет низведена на них сура, которая сообщит им то, что в их сердцах.
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах.
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Лицемеры издеваются между собой над посланником Аллаха, но боятся, как бы их издевательства не обнаружились. Может быть, пророку будет ниспослана сура Корана, в которой будет сказано то, что они скрывают в своих сердцах и по секрету говорят друг другу об этом.
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Мунафики высказывают опасение, что к ним (т. е. муслимом) будет ниспослана сура, которая известит о сокровенном в их (т. е. мунафиков) сердцах.
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
(С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая либо Сура И обнаружит то, что их сердца таят.
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Лицемеры боятся, чтобы не ниспослана была статья откровения о них, открывающая то, что в сердцах их.
Environmental degradation may further aggravate living conditions, exposing both the populations and their habitats to disasters.
К дальнейшему ухудшению условий жизни способна привести экологическая деградация, обусловливая уязвимость как населения, так и окружающей человека среды в случае стихийных бедствий.
That way we start exposing the children from very early on, on what these issues are.
Так с самого детства мы приучаем детей к этим действиям.