Translation of "extractive operations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

EITI could also extend to cover transparency in corporate revenues gained from extractive operations.
Сферу действия ИТДП можно было бы также расширить, с тем чтобы распространить ее на транспарентность доходов, получаемых корпорациями в добывающем секторе.
As companies withdraw, it also becomes more difficult to mount efforts to mitigate the environmental damage already done by extractive operations.
По мере того, как компании уходят с рынка, все сложнее становится осуществлять попытки по снижению ущерба, который уже был нанесен при добыче полезных ископаемых.
Extractive taking raw materials from the earth.
Добываемая извлечение сырья из недр земли.
It's called the Extractive Industries Transparency Initiative.
Она называется Инициатива Прозрачности в Добывающих Отраслях.
Several participants underlined the significant impact of the operations of the extractive industries on indigenous and local communities, but emphasized the relative lack of initiatives in this regard.
Несколько участников особо остановились на вопросе о существенных последствиях операций добывающих предприятий для общин коренных народов и местных общин, но подчеркнули практическое отсутствие инициатив на этот счет.
CONSTRUCTION AND MANAGEMENT OF EXTRACTIVE WASTE FACILITIES Waste from extractive industries must be managed in specialised facilities in accordance with specific rules laid down in the Directive.
УМЕНЬШЕНИЕ ПЕРЕРАБОТКА ВОССТАНОВЛЕНИЕ Странычлены должны обеспечить составление планов управления операторами очистных сооружений, которые подлежат пересмотру каждые пять лет. Целями планов управления должны быть следующие
In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable
В новой промышленной революции добываемый ресурс нужно заменить на возобновляемый, линейность на цикличность, ископаемую энергию на возобновляемую солнечную.
That extractive nature barren wife, she can not possibly give birth
Это добывающих природе бесплодной женой, она не может родить
Products from extractive industries still remain important export commodities in the region.
Про дук ция добывающей промышленности все еще остается важным экспортным товаром в регионе.
However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries.
США в 2004 году. Однако географически эти инвестиции направляются главным образом в субрегион Северной Африки, а в секторальном плане  в добывающие отрасли.
These accords have galvanized the resistance of indigenous communities to the expansion of extractive industries.
Эти документы побудили общины к усилению борьбы с захватом их земель добывающими отраслями.
In many countries, fixed investment has also recovered, most of it in the extractive industries.
Во многих странах также увеличился и объем капиталовложений в основной капитал, главным образом в отраслях добывающей промышленности.
The Special Representative, after welcoming participants, referred to recent media coverage of the extractive industry.
Поприветствовав участников совещания, Специальный представитель затем остановился на освещении в последнее время добывающей промышленности в средствах массовой информации.
packaging waste end of life vehicles batteries electric and electronic waste waste from extractive industries.
Упаковочные отходы Изношенные автомобили Батареи Электрическое и электронное оборудование Отходы добывающей промышленности.
Among these efforts, Equatorial Guinea supports the Extractive Industries Transparency Initiative proposed by the United Kingdom.
Помимо прочих усилий Экваториальная Гвинея поддерживает предложенную Соединенным Королевством инициативу по обеспечению транспарентности в работе добывающих отраслей.
Air operations Helicopter operations
6. Воздушный транспорт
Air operations Helicopter operations
6. Воздушные операции
Air operations Helicopter operations
6. Воздушно транспортные операции
In the meantime, infrastructure is crumbling even within the vital extractive industry, while manufacturing is internationally uncompetitive.
В то же самое время, инфраструктура разрушается даже в жизненно важной добывающей промышленности, в то время как производство остается неконкурентоспособным на международном уровне.
The defenselessness of citizens directly affected by transnational energy and extractive companies is more visible than ever.
В свете этого особенно четко вырисовывается беззащитность местных жителей, напрямую задеваемых деятельностью международных энергетических и добывающих компаний.
Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations.
Отдельные добывающие компании сотрудничали с Глобальным договором, проводя конкретные исследования ситуаций, в которых встает дилемма выбора.
What are the responsibilities of the State in the context of the activities of the extractive industry?
Каковы обязанности государства в контексте деятельности предприятий добывающего сектора?
6. Air operations Helicopter operations
6. Эксплуатация воздушных средств
The extractive industry can very well contribute to a country s economic development and bring desired employment and revenues.
Добывающая промышленность может существенно улучшить экономическое положение государства и обеспечить желанное трудоустройство и доход населению.
Privatization and deregulation did attract some FDI, albeit mainly to extractive sectors or the acquisition of public utilities.
Приватизация и дерегулирование действительно привлекли определенные ПИИ, хотя главным образом в добывающие секторы или приобретение инфраструктурных объектов.
What are the main challenges to human rights in the context of the activities of the extractive industry?
Каковы основные проблемы в области прав человека в контексте деятельности предприятий добывающей промышленности?
6. Air operations (a) Helicopter operations
а) Операции с применением вертолетов
Air operations Helicopter operations . 76 600
а) Вертолеты 76 600
Marine wildlife tourism generates many times more revenues from non extractive activities, such as visits to intact marine habitats.
Отрасль морского туризма, предусматривающего возможности ознакомления с дикой природой, генерирует многократно больший доход за счет видов деятельности, не сопряженных с материальным истощением окружающей среды, как то посещения нетронутых морских ареалов обитания.
In response to the resolution, the High Commissioner invited senior executives of companies and experts from the extractive sector.
В ответ на вышеупомянутую резолюцию Верховный комиссар пригласила на данное консультационное совещание старших должностных лиц компаний и экспертов из добывающего сектора.
Finally, EITI could also be extended to promote transparency in revenues from other sectors, not only the extractive industry
И наконец, сферу действия ИТДП можно было бы также расширить, с тем чтобы содействовать повышению транспарентности доходов, извлекаемых в других секторах, а не только в добывающем секторе
Countries without a significant extractive industry presence could also become more involved in initiatives and standards in the area.
Страны, в которых присутствие предприятий добывающей отрасли является ограниченным, также могли бы активнее привлекаться к инициативам и обеспечению соблюдения стандартов в этой области.
These dominating sub sectors (such as extractive industries, metallurgy or food processing) tend to be pollution and resource intensive.
Такие доминирующие отрасли как добывающая, металлургическая и пищевая, как правило, отличаются ресурсоемкостью и высокой степенью загрязненности.
Operations
Методы
Operations
Операции
Operations
Операции
Operations
Операции
operations
Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира
operations
операций по поддержанию мира
Operations
ТЕХНИКИ
Operations
Операции
operations?
деятельности NIF?
In just the first few weeks of his administration, Trump systematically dismantled legislation to protect the environment from extractive industries.
Буквально в течение первых нескольких недель своего президентства Трамп методично ликвидировал законодательство по защите окружающей среды от добывающих отраслей.
Its findings were quite sobering the African continent received very low levels of FDI flows, mostly in the extractive sectors.
Сделанные выводы являются довольно тревожными приток ПИИ в страны Африканского континента является очень низким и направляется главным образом в добывающие секторы.
In this context, a study on the issue of extractive industries and the human rights impacts of mining was proposed.
В связи с этим было предложено подготовить исследование по вопросу о горнодобывающей промышленности и ее последствиях для прав человека.

 

Related searches : Extractive Sector - Extractive Activities - Extractive Projects - Extractive Reserves - Extractive Companies - Extractive Metallurgy - Extractive Distillation - Extractive Economy - Extractive Industries - Extractive Industry - Extractive Use - Extractive Waste - Extractive Industries Sector - Extractive Industry Companies