Translation of "extremes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth. | Крайности нищеты неразрывно связаны с крайностями богатства. |
Extremes meet. | Противоположности сходятся. |
Our Summer of Extremes | Наше лето чрезвычайных ситуаций |
Don't go to extremes. | Не стоит впадать в крайности. |
Eliminate extremes of wealth | Ликвидация крайностей богатства |
And to make that, it involves extremes of temperature, extremes of pressure and loads of pollution. | Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура, сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды. |
We found life in the extremes. | Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях. |
But Moscow officials are given to extremes. | Но московских чиновников бросает в крайности. |
Aya tends to carry things to extremes. | Ая склонна всё переводить в крайности. |
He sometimes wished to go to extremes. | Иногда ему хотелось пойти на крайние меры. |
The truth may lie between these extremes. | Истина, видимо, лежит где то посередине. |
Extremes range from in January to in August. | В августе 2013 года возобновлена работа муниципальных автобусов. |
Almost all other countries fall between these two extremes. | Почти все остальные страны находятся где то посередине между этими двумя крайностями. |
The name of the book is Islam Without Extremes | Название книги Ислам без крайностей мусульманский вариант свободы . |
Why do I have to go to these extremes? | Почему я должна идти на эти крайности? |
If these are the extremes of the Infinite, and in reference to this question, the extremes of the Absolute, what will be the central conception? | Если это крайности Бесконечности и, касательно этого вопроса, крайности Абсолюта, какова будет центральная концепция? |
The years between the World Wars were years of extremes. | Годы между мировыми войнами были эпохой контрастов. |
Whenever people are questioned there are examples of extremes occurring. | Повсюду, где задаешь людям вопросы, наталкиваешься на примеры проявления экстремальных ситуаций. |
This decade has been marked by a number of stunning extremes. | Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей. |
Only zealots want ideas to be pushed to their logical extremes. | Только фанатически настроенные приверженцы желают, чтобы идеи доходили до логической крайности. |
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | и другое в таком роде, тех же сортов. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | Таково мучительное адское ложе, таково суровое наказание, таковы унижение, бесчестие и страдания мучеников Преисподней! Отныне их будут поить кипятком, который будет разрывать кишки грешников, а также гноем самым отвратительным и самым скверным из всех напитков. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | Им уготованы и другие виды подобных мучений. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | Подобному и ещё другим, удвоенным наказаниям будут подвергаться неверные. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | и другое подобного же рода и свойства. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | И мерзость прочую того же рода, Что им сравни. |
And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)! | И другие, подобные тому, возбуждающие отвращение вещества. |
In the Explore the Extremes expedition we are looking for explorers. | Мы ищем испытателей для экспедиции Освоение крайностей . |
Turkey has remained a staunchly moderate voice in a region of extremes. | Голос Турции все еще остается спокойным среди региона крайностей. |
Instead, the extremes seem to be squeezing out the desire for modernization. | Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. |
Located in the interior United States, Missouri often experiences extremes in temperatures. | Располагаясь в центральной части США, Миссури нередко испытывает воздействие экстремальных температур. |
Finally, contingency strategies address short term climate extremes like emergency drought management. | Наконец, чрезвычайные стратегии призваны бороться с краткосрочными экстремальными климатическими явлениями (например, принятие чрезвычайных мер в условиях засухи). |
Extremes have ranged from on January 21, 1888 to on July 13, 1936. | Средняя температура воздуха в январе 9.1 C, в июле 21,1 C. |
A number of countries are in between these extremes, with moderate statistical capacity. | Наряду с этими двумя крайностями существует и ряд стран, обладающих средним потенциалом в области статистики. |
Left to their own devices, markets are prone to extremes of euphoria and despair. | Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния. |
The name of the book is Islam Without Extremes A Muslim Case for Liberty. | Название книги Ислам без крайностей мусульманский вариант свободы . |
The United States and Germany are at opposite extremes of the creditor debtor scale. | Соединенные Штаты и Германия находятся на противоположных крайностях на шкале кредиторов должников. |
Efforts to avoid extremes of volatility in international financial flows would benefit all countries. | Усилия по недопущению чрезмерных колебаний объема международных финансовых потоков отвечали бы интересам всех стран. |
It's called the Altiplano, or high plains a place of extremes and extreme contrasts. | Эта местность называется Антиплано, или высокая плоскость и характеризуется чрезвычайными контрастами. |
But they vary even more, possibly moving towards infrared and ultraviolet in the extremes. | Они различаются ещё больше, иногда отклоняясь до инфракрасного или ультрафиолетового спектра, в неких исключительных случаях. |
I am planning another expedition called Explore the Extremes , which I'm very excited about. | Я готовлюсь к новой экспедиции под названием Освоение крайностей , что меня очень воодушевляет. |
'Twixt my extremes and me this bloody knife Shall play the empire arbitrating that | Twixt мои крайности и мне это чертово нож будет играть империи арбитражных что |
The events of this summer show how vulnerable our societies are to weather related extremes. | События этого лета показали, насколько уязвимы наши общества перед связанными с погодой крайностями. |