Translation of "eye on it" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

On my eye means on my eye, doesn't it?
На глаз означает на глаз, разве нет?
Keep an eye on it.
Присматривай за ним.
Keep an eye on it.
Присматривай за ней.
Keep your eye on it.
Пусть побудет у Вас.
I always had my eye on it.
Мне он всегда нравился.
On my eye.
На глаз.
Look... keep one eye on that candle... another eye on that one... and with the other eye, watch me.
Смотри... Смотри одним глазом на эту свечу... вторым на ту... а другими глазами смотри на меня.
It is the eye.
Это глаз.
On your eye, sir?
На ваш глаз, сэр?
Today, we tell you, eye to eye it's been worth it.
Глядя сегодня вам в глаза, мы говорим это того стоит.
I don't see eye to eye with him on that matter.
Мы не сходимся с ним во взглядах по этому вопросу.
It is the eye bubble.
Это глазной пузырь.
After eye then it scary!
Ведь глаз то у него страшный!
Keep an eye on him.
Приглядывай за ним.
Keep an eye on him.
Приглядывайте за ним.
Keep your eye on him.
Приглядывай за ним.
Keep your eye on him.
Приглядывайте за ним.
Keep your eye on her.
Не спускай с неё глаз.
Keep your eye on her.
Приглядывайте за ней.
Keep your eye on her.
Приглядывай за ней.
Keep an eye on Tom.
Присматривайте за Томом.
Keep an eye on Tom.
Присматривай за Томом.
Keep an eye on Tom.
Приглядывай за Томом.
Keep an eye on Tom.
Приглядывайте за Томом.
Keep an eye on her.
Присматривай за ней.
Keep an eye on her.
Присматривайте за ней.
Keep an eye on them.
Приглядывай за ними.
Keep an eye on them.
Приглядывайте за ними.
Keep an eye on that.
Этому нужно уделять особое внимание.
Keep an eye on him...
Паковать вещи.
Keep your eye on them.
Присмотри за ними, хорошо?
Keep an eye on that.
Следи за ней.
Eye on the ace, friend.
Следи за тузом, друг.
Keep your eye on her.
Присмотри за ней.
Keep your eye on Paddy.
Присмотри за Пэдди.
Keeping an eye on him.
Следит за ним.
I kept my eye on that guy when he counted it out.
Я не спускал свой глаз с парня, который пересчитывал их.
And on my seventeenth birthday, after my fake eye exam, the eye specialist just noticed it happened to be my birthday.
И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья.
I am keeping an eye on Ramone. I've been keeping an eye on Ramone all night.
Я слежу за Рамоном.
Eye to eye?
Общий язык?
It was an eye opening experience.
Это было поучительным опытом.
It is the 2nd eye bubble.
Это 2й глазной пузырь.
It sounded like you said eye.
Мне послышалось, что вы сказали глаз ?
Keep an eye on the girls.
Присматривай за девочками.
He kept an eye on them.
Он присматривал за ними.