Translation of "factions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There are now two factions of ULIMO and two factions of NPFL.
В настоящее время существуют две фракции УЛИМО и две фракции НПФЛ.
15. Assistance to factions
15. Оказание помощи фракциям
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems.
Это разные войны, с разной религией, разными политическими силами, разными социоэкономическим проблемами.
Revolutionary movements invariably split into factions.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
His retainers split into two factions.
Его вассалы разделились на две группы.
But the factions differed among themselves.
И разногласили партии среди них!
But the factions differed among themselves.
Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет.
But the factions differed among themselves.
Но секты разошлись во мнениях между собой.
But they became two disputing factions.
И когда (к ним пришел Салих) они (разделились на) две партии (одни верующие, а другие неверующие), которые спорят (утверждая, что именно они на истине).
But the factions differed among themselves.
И впали в разногласия (между собой) партии из них одни сказали, что Ииса является рабом Аллаха и Его посланником, другие сказали, что он является сыном Аллаха, а третьи сказали, что он и есть Сам Бог !
But they became two disputing factions.
Но вот их две партии, которые враждуют.
But they became two disputing factions.
Господь назвал Своего пророка братом самудян только по причине их кровного родства. Салих призвал своих соплеменников поклоняться одному Аллаху и отречься от идолопоклонства.
But they splintered themselves into factions.
Несмотря на это назидание и завет, люди разделились в своей вере, согласно своим страстям, на разные партии и приверженцев.
But they became two disputing factions.
Одна группа уверовала, а другая не уверовала.
But the factions differed among themselves.
После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии.
But the factions differed among themselves.
Но различные группы их впали в противоречия.
But they splintered themselves into factions.
(Не вняли этому Завету их потомки) И в это дело разделение внесли на толки меж собой.
But they became two disputing factions.
Они же разделились на две группы, Враждующие меж собой .
But the factions differed among themselves.
Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить.
But they became two disputing factions.
А они... на две стороны, спорившие между собой.
But the factions differed among themselves.
Тогда эти секты начали разногласить между собой.
But the factions among them differed.
И впали в разногласия (между собой) партии из них одни сказали, что Ииса является рабом Аллаха и Его посланником, другие сказали, что он является сыном Аллаха, а третьи сказали, что он и есть Сам Бог !
But the factions among them differed.
И разногласили партии среди них!
But the factions among them differed.
Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет.
But the factions among them differed.
Но секты разошлись во мнениях между собой.
But the factions among them differed.
После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии.
But the factions among them differed.
Но различные группы их впали в противоречия.
But the factions among them differed.
Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить.
But the factions among them differed.
Тогда эти секты начали разногласить между собой.
But the factions differed among themselves.
И впали в разногласия партии (из числа людей Писания) между собой (относительно пророка Иисы) Христиане приняли его себе как Бога и сына Бога, а иудеи сказали, что он колдун и сын Иосифа плотника. .
group of 12 Somali political factions
в составе 12 сомалийских политических группировок
Hardliners of all factions support this approach.
Сторонники жесткой политики всех фракций поддерживают этот подход.
But the various factions differed among themselves.
И впали в разногласия партии (из числа людей Писания) между собой (относительно пророка Иисы) Христиане приняли его себе как Бога и сына Бога, а иудеи сказали, что он колдун и сын Иосифа плотника. .
But the various factions differed among themselves.
И разногласят партии среди них.
But the various factions differed among themselves.
Но секты разошлись во мнениях между собой.
But the various factions differed among themselves.
Общины разногласят о сущности Исы и имеют по этому поводу различные мнения.
But the various factions differed among themselves.
Различные группы спорят между собой о сущности' Исы .
Then the factions fell apart among themselves.
И впали в разногласия (между собой) партии из них одни сказали, что Ииса является рабом Аллаха и Его посланником, другие сказали, что он является сыном Аллаха, а третьи сказали, что он и есть Сам Бог !
Then the factions fell apart among themselves.
И разногласили партии среди них!
Then the factions fell apart among themselves.
Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день! Иудеи отвергли учение Исы и стали возводить на него навет.
Then the factions fell apart among themselves.
Но секты разошлись во мнениях между собой.
Then the factions fell apart among themselves.
После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии.
Then the factions fell apart among themselves.
Но различные группы их впали в противоречия.
Then the factions fell apart among themselves.
Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить.
Then the factions fell apart among themselves.
Тогда эти секты начали разногласить между собой.