Translation of "fairer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A fairer country every day. | Страна ставится более справедливой каждый день. |
It's fairer to him. MAN Excuse me. | Так порядочнее по отношению к нему. |
Repel thou the evil with that which is fairer. | Оттолкни зло тем, что лучше. |
Repel thou the evil with that which is fairer. | Продолжай свой призыв к Нашему Посланию, отклоняй их зло тем, что лучше, прощением, или чем либо другим. |
Repel thou the evil with that which is fairer. | Отринь же зло тем, что превосходит его. |
Repel thou the evil with that which is fairer. | Злобу отклоняй добротой. |
One fairer than my love? the all seeing sun | Один справедливее, чем моя любовь? всевидящего ВС |
And they must see movement towards better and fairer societies. | И они должны видеть прогресс в построении лучших и более справедливых обществ. |
13 FAO, A Fairer Future for Rural Women (Rome, 1995). | 13 FAO, A Fairer Future for Rural Women (Rome, 1995). |
It seems your little lessons left the fairer sex neglected | Похоже вы в своем рассказе к нам, дамам, отнеслись с пренебреженьем. |
It will be fairer if all regions, including Eastern Europe, are represented. | Справедливо, если в нем будут представлены все региональные группы, включая Восточноевропейскую. |
Had the standard methodology been applied, the results would have been fairer. | Если бы в расчетах использовалась стандартная методология, то результаты были бы более точными. |
And I think it would be much fairer to omit any persuasion. | Я думаю, было бы гораздо справедливее опустить всякие аргументы. |
Now look here, explain to me How can she the fairer be? | Но скажи как можно ей Быть во всем меня милей? |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | Окраской верой (которой наделил) Аллах полной покорностью перед Аллахом Исламом ! И кто (же) лучше Аллаха (может наделить) такой окраской верой ? |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | По религии Аллаха! А кто лучше Аллаха религией? |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | Скажи Такова религия Аллаха! А чья религия может быть лучше религии Аллаха? |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | Скажите им, что Аллах повёл нас прямым путём, послав нам новую религию. А что лучше религии Аллаха? |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | Скажи иудеям и христианам Мы отмечены красотой веры в Аллаха, а кто же превосходит Аллаха красотой веры? |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | Таков сибхгат Аллаха. А есть ли что нибудь дороже этого сибхгата! |
the baptism of God and who is there that baptizes fairer than God? | Мы по крещению Божию и кто лучше того, кто по крещению от Бога? |
Fairer trade conditions especially free access to markets are vital for lasting development. | Более справедливые условия торговли особенно свободный доступ на рынки жизненно необходимы для долговременного развития. |
MERCUTlO Good Peter, to hide her face for her fan's the fairer face. | Меркуцио Хорошо Петру, чтобы скрыть свое лицо, для нее вентилятора справедливее лицо. |
Does the pied piper of Venezuela offer a fairer and better way to grow? | Так что же, гаммельнский крысолов из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста? |
Making tax systems simpler and fairer is not the same as raising all taxes. | Превращение налоговых систем в более простые и справедливые это не то же самое, что повышение всех налогов. |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Кто же лучше Аллаха по суду для народа, обладающего уверенностью? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Чьи решения могут быть лучше решений Аллаха для людей убежденных? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | И кто выше Аллаха, дабы выносить судебные решения для людей верующих? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Ужель для тех, кто тверд (в познании и вере), Есть лучший по суду, чем Сам Господь? |
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? | Но для людей, имеющих верное знание, кто по суду своему лучше Бога? |
Thus the 1992 1993 comparative figures have been amended to give a fairer presentation. | Таким образом, сопоставительные данные за 1992 1993 годы были дополнены, с тем чтобы отразить более реальное положение дел в этой области. |
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered. | Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена. |
Ultimately, the fairer, freer, and richer eurozone that would emerge is in Germany s interest, too. | В конце концов, более справедливая, свободная и богатая еврозона, которая возникнет в результате, соответствует интересам и самой Германии. |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | Обитатели Рая в тот день в День Суда (будут) лучше по местопребыванию и прекраснее по месту отдыха (нежели обитатели Ада)! |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя! |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | У обитателей Рая в тот день будет более хорошая обитель и более прекрасное место отдыха. |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих. |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | У обитателей рая в тот день будет лучшая обитель и лучшее место отдохновения. |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | Но будет лучшим Место пребывания в тот День Для обитателей Эдема Прекраснейшей обители покоя. |
The inhabitants of Paradise that day, better shall be their lodging, fairer their resting place. | В этот день рай для обитателей его будет наилучшим жилищем, наипрекраснейшим покоищем. |
A global climate deal must be simpler, fairer, and more flexible than is today s Kyoto Protocol. | Решение о глобальном климате должно быть более простым, более справедливым и более гибким, чем сегодняшний Киотский протокол. |
It might be fairer to describe physics as being at a turning point or a crossroads. | Было бы более правильным, описать физику как находящуюся на переломном этапе или на перепутье. |
Countries that are just slightly larger can afford to collect income taxes in a fairer way. | Страны, которые несколько больше, могут позволить себе собирать налоги более справедливым способом. |
8 A Fairer Future for Rural Women , Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1995. | 8 Более справедливое будущее для женщин в сельских районах , Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, 1995 год. |
42. The United Nations was facing new challenges in developing and establishing a fairer information order. | 42. Перед Организацией Объединенных Наций стоят новые задачи в деле разработки и установления более справедливого порядка в области информации. |